"Рэймонд Чандлер. Суета с жемчугом" - читать интересную книгу автора - Убить идиота мало. Сам не знаю, почему пощадил его,- заметил он.
Остальную часть пути до Голливуда он проделал очень быстро. Мы поднялись ко мне в квартиру и уселись в кресла с большими стаканами в руках. - Выпивки у нас с тобой литра полтора,- заметил Хенри, разглядывая оценивающе две бутылки виски, которые он поместил на столе рядом с теми, что мы успели опорожнить раньше,- Я думаю, этого достаточно, чтобы в наши головы пришла подходящая идейка? - Если этого окажется недостаточно, Хенри, чтобы в твою светлую голову начали приходить мудрые мысли, мы будем вынуждены совершить набег на ближайщий магазин, чтобы пополнить запасы,- сказал я и залпом осушил свой стакан. - А ты парень что надо,- заметил Хенри, благодушно улыбаясь.- Только говоришь очень странно. - Что ж, это и неудивительно. Мне уже трудно изменить свою манеру речи. Мои родители, видишь ли, были строгими пуристами в лучших традициях Новой Англии, и потому искусство сквернословия никогда мне легко не давалось. Даже когда я был студентом колледжа. По лицу Хенри было видно, что он мучительно пытается переварить мою фразу, но это ему никак не удается. Мы поговорили о Гандеси, его сомнительном совете и стоит ли ему следовать, и так пролетело примерно полчаса. Потом совершенно внезапно зазвонил белый телефон на моем письменном столе. Я вскочил и поспешно снял трубку, полагая, что это Эллен Макинтош, у которой прошел припадок дурного расположения духа. Однако голос был мужской, мне совершенно не знакомый и неприятный - скрипучий какой-то: - Да, вы говорите с мистером Гейджем. - Отлично, мистер Гейдж, насколько я понимаю, ты наводишь справки о неких драгоценностях? Я крепко сжал трубку и, повернувшись, сделал Хенри страшную гримасу. Тот, однако, ничего не заметил, преспокойно наливая себе очередную порцию "Старой плантации". - Да, это так,- сказал я в трубку, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, хотя волнение охватило все мое существо.- Надеюсь, под словом драгоценности вы имеете в виду жемчуг? - Вот именно. Сорок девять жемчужин, и все как одна. Моя цена - пять штук. Я задохнулся от возмущения: - Но это же полный абсурд! Пять тысяч долларов за эти... Голос грубо оборвал меня: - Пять штук, и ни цента меньше. Если ты плохо соображаешь, что такое пять штук, сосчитай их на пальцах. А теперь привет. Обдумай мое предложение. Позже я позвоню тебе. В трубке раздались гудки, и я положил ее нетвердой рукой. Меня слегка трясло. Я добрел до своего кресла, опустился в него и вытер лоб носовым платком. - Наша затея сработала, Хенри, но очень странным образом,- сказал я. Хенри поставил пустой стакан на пол. Я впервые видел, чтобы он отставил стакан, не наполнив его сразу же снова. Он уставился на меня немигающим взором зеленых глаз. - Не понял, что сработало, малыш? - спросил он и облизал губы кончиком |
|
|