"Рэймонд Чандлер. Женщина в озере" - читать интересную книгу автора

собираюсь вам за этот риск заплатить. Если бы обстоятельства допускали
возможность его самоубийства, то я бы сам попросил вас отнести револьвер
обратно. Но при данных обстоятельствах это невозможно.
- Да уж, какое там самоубийство! Вы можете представить самоубийцу,
способного трижды в самого себя промазать? Но все же покрывать преступника я
не стану, даже если вы пообещаете мне премию. Револьвер вернется на свое
место.
- Я думал... о значительной сумме,- сказал он спокойно.? Допустим, о
пятистах долларов.
- И что вы хотите за свои пятьсот долларов купить? Он наклонился ко
мне. Глаза его были серьезными и мрачными, но уже не такими жесткими.
- В доме Лэвери есть что-нибудь, кроме револьвера, что свидетельствует
против нее?
- Костюм с черно-белым узором и шляпа, точно такие, какие описывал
посыльный из гостиницы в Сан-Бернардино. А может быть, еще дюжина разных
вещей, которых я не знаю. И почти наверняка отпечатки пальцев. Вы говорили,
что у нее не снимали отпечатки пальцев, но это обязательно произойдет в ходе
следствия. А у вас дома, скажем, в спальне, найдется немало ее же отпечатков
пальцев - для сравнения. И в вашем доме на озере Маленького фавна. И в
машине.
- Ну, машину можно было бы забрать из гостиницы...? начал он, но я
перебил.
- В этом нет никакого смысла. Есть масса других мест. Какими духами она
пользуется?
На мгновение он выглядел озадаченным.
- О, "Гиллерлейн-Регаль?.
- Какой примерно у них запах?
- Это своего рода шипр, сандаловый шипр.
- Так там вся спальня насквозь им пропахла. Правда, мне этот запах
показался почему-то дешевым. Но я, возможно, в этом ничего не понимаю.
- Дешевым? - переспросил он, оскорбленный в своих лучших чувствах.?
Боже мой, дешевым! Да мы получаем тридцать долларов за унцию!
- Ну, та штука, которую я нюхал, стоит, наверно, три доллара за два
литра!
Он снова обхватил колено руками.
- Кстати, поскольку мы говорим о деньгах. Пятьсот долларов чеком. Тут
же, на месте.
Я дал этой фразе упасть на пол, как грязному перышку. Один из стариков
позади с трудом поднялся на ноги и заковылял из библиотеки.
- Я вас нанял,- сказал Кингсли серьезным тоном,- чтобы вы уберегли меня
от скандала, и, конечно, чтобы вы оказали помощь моей жене, если она в этом
нуждается. Возможность избежать скандала лопнула, но вы в этом не виноваты.
Теперь на карту поставлена судьба моей жены. Я не верю, что она застрелила
Лэвери. У меня нет никаких доводов, никаких! Я просто это чувствую! Может
быть, она и провела у него последнюю ночь, и даже оружие может принадлежать
ей. Но это еще не доказывает, что она его убила. Безусловно, она обращалась
со своим револьвером так же небрежно, как и с остальными вещами. Револьвер
мог попасть в руки бог знает кому.
- Полиция Бэй-Сити не будет особенно напрягаться, чтобы прийти к такому
убеждению. Судя по одному полицейскому, с которым мне там пришлось