"Рэймонд Чандлер. Женщина в озере" - читать интересную книгу авторастуденческого лагеря. Он стоит в стороне от дороги, в густом кустарнике.
Сзади к нему пристроена прачечная со старым ржавым котлом. И еще там есть дровяной сарай с дверью, которая открывается вбок, на роликах. Сперва он предназначался для гаража, но потом его использовали для хранения дров. Обычно его запирают. Наколотые дрова - единственное, что у нас воруют. Но одно дело - взять дрова из открытого штабеля, а другое - ломать из-за этого замок. Я думаю, вы уже догадались, что я нашел в этом сарае. - Я полагал, что вы отправились вниз, в Сан-Бернардино? - А я передумал. Решил, что будет неправильно везти Билла вниз в одной машине с телом его жены. Поэтому я отправил труп в санитарной машине, а Билл поехал с Энди. Тогда я и подумал, что неплохо было бы сначала немного осмотреться, прежде чем передавать дело следственному судье. - Значит, в сарае была машина Мюриэль? - Да. И в машине лежали два незапертых чемодана. Битком набитые платьями, причем набитые в спешке. Сплошь женские платья. И что главное, мой мальчик: это место не мог знать никто чужой! Я согласился с ним. Шериф засунул руку в карман своей видавшей виды кожаной куртки и достал маленький пакетик, завернутый в папиросную бумагу. Развернув его на ладони, он протянул мне руку. - Взгляните-ка! Я наклонился и посмотрел. На папиросной бумаге лежала тонкая золотая цепочка с крошечным замком. Цепочка была разорвана, причем замок оставался запертым. Всг - и цепочка и бумага - было покрыто слоем тонкого белого порошка. - Угадайте, где я это нашел,- сказал Паттон. подходили друг к другу. Ничего не сказав по этому поводу, я лизнул палец и попробовал порошок на вкус. - В пакете с сахарной пудрой,- сказал я.? Такие браслеты некоторые женщины носят на щиколотке и никогда не снимают, как обручальное кольцо. Кто бы его ни снял, замком он не воспользовался. - И что вы из этого заключаете? - Не много,- ответил я.? Нет никакого смысла думать, что Билл снял эту цепочку с ноги Мюриэль и в то же время оставил ожерелье на шее. С другой стороны, зачем было Мюриэль самой прятать эту цепочку? Обыск, притом настолько тщательный, чтобы найти эту вещь, никто не стал бы делать, пока не появился труп. Если бы цепочку снял Билл, он просто бросил бы ее в озеро. Вот если Мюриэль хотела сохранить цепочку и при этом спрятать ее от Билла, тогда в этом есть какой-то смысл. На этот раз Паттон удивился. - Почему же? - Потому что спрятано чисто по-женски. Сахарную пудру применяют только при выпечке. Мужчина никогда этот пакет и в руки не возьмет. Очень ловко с вашей стороны, шериф, натолкнуться на эту мысль! Он ухмыльнулся слегка смущенно. - Да нет, я случайно перевернул этот пакет, и при этом сахарная пудра просыпалась. Если бы этого не случилось, мне и в голову не пришло бы там искать. Он снова завернул цепочку и спрятал ее в карман. Потом решительно встал. |
|
|