"Рэймонд Чандлер. Женщина в озере" - читать интересную книгу автора

людей, в том числе всяких сумасшедших, но за эту теорию я и цента не дам.
Мне кажется более вероятным, что она написала записку и действительно
собралась уехать, но он успел ее перехватить, пришел в ярость и убил. А
потом ему пришлось проделать все эти трюки, о которых мы говорили.
- Я никогда ее не видел,- сказал я.? Так что я понятия не имею, как она
могла действовать. Билл говорил, что встретил ее с год назад в одном баре в
Риверсайде. Она могла до встречи с ним иметь весьма запутанное прошлое. Билл
мне сказал, что она была очень темпераментна. Что она в сущности была за
человек?
- Очень живая блондинка, привлекательная, если она приводила себя в
порядок. Выйдя замуж за Билла, она, так сказать, опустилась ниже своего
уровня. Ловкая женщина, ее лицо умело скрывать тайны. Кстати, Билл говорит,
что она легко впадала в гнев. Мне этого наблюдать не пришлось. Наоборот, я
не раз был свидетелем его собственных очень неприятных вспышек.
- Вы думаете, она выглядела похожей на фотографию девушки по имени
Милдред Хэвиленд?
Он перестал жевать, и губы его сжались. Лишь некоторое время спустя его
челюсти снова пришли в движение.
- Черт меня побери,- сказал он,- мне надо будет сегодня чертовски
осторожно ложиться спать. Сначала посмотреть, нет ли вас под моей кроватью.
Откуда у вас эта информация?
- Мне ее дала хорошенькая девушка - она назвалась Вирджи Кеппель. Брала
у меня интервью - ведь она по совместительству журналистка. И сообщила мне,
что фотографию показывал здесь полицейский из Лос-Анджелеса по имени Де
Сото.
Паттон хлопнул себя по колену, плечи его обвисли.
- Да, я совершил ошибку,- сказал он рассудительно.? Одну их моих
обычных ошибок. Этот невежа показывал фотографию всему городу, прежде чем
прийти ко мне. Вот я и рассердился. Фото было похоже на Мюриэль, но не
настолько, чтобы быть уверенным. Де Сото сказал, что он полицейский. Я
ответил, что работаю в этой же лавочке, только сохранил свою сельскую
невинность. Он объяснил, что получил задание установить, где находится эта
дама,- больше ему ничего не известно. Может быть, с его стороны было ошибкой
разговаривать со мной так пренебрежительно. А я, со своей стороны, был не
прав, когда сказал ему, что не знаю никого, похожего на его маленькую
карточку.
Великан неуверенно улыбался, глядя в потолок, потом опустил глаза и
твердо посмотрел на меня.
- Я надеюсь, вы оцените мое доверие, мистер Марлоу? А ваши выводы
абсолютно точны. Вам не приходилось бывать на озере Бобра?
- Никогда о нем не слышал.
- Приблизительно в миле отсюда,- он показал большим пальцем через
плечо,- есть узкая дорога, которая сворачивает на запад. Там сквозь деревья
еле-еле протиснешься. Она поднимается примерно на пятьсот футов за милю и
выходит к озеру Бобра. Чудное по красоте место. Иногда туда отправляются
люди на пикник, впрочем, не очень часто. Слишком дорого это обходится для
покрышек. Там вблизи два-три маленьких озерка, заросших тростником. А в
теневых местах еще до сих пор лежит снег. Есть там несколько простых хижин,
которые год от года все больше заваливаются, и еще большой заброшенный
барак, построенный десять лет назад университетом Монклер для летнего