"Реймонд Чандлер. В горах не бывает преступлений" - читать интересную книгу автора

хлопнул дверью. Мужчина начал откашливаться и сбросил туфли. Заскрипели
пружины кровати, и он стал ворочаться. Через пять минут сосед встал. Босые
ноги прошлепали по полу, и раздался звон бутылки о стакан. Он выпил, опять
улегся и почти сразу захрапел. С озера доносилось ворчание моторных лодок,
откуда-то раздавалась негромкая музыка, сигналили машины, в тире грохотали
ружья 22-го калибра, дети кричали друг на друга.
Я заметил, что дверь наполовину открылась и в комнату тихо вошел
мужчина. Он прикрыл дверь и взглянул на меня. Это был высокий, худощавый,
бледный человек, в глазах которого сквозила недвусмысленная угроза.
- О'кей, фраер, - сказал он. - Давай показывай.
Я сел на кровати.
- Что показывать?
- Ксиву.
- Какую ксиву?
- Ну-ка, завязывай острить, умник. Покажи бумажки, которые дают тебе
право приставать с расспросами к прислуге.
- А, это? - Я слабо улыбнулся. - У меня нет никакой ксивы, мистер
Вебер.
- Вот как, - заметил мистер Вебер и направился ко мне, размахивая
руками. В трех футах от кровати высокий парень остановился и, наклонившись,
сделал очень неожиданное движение. Его ладонь очень больно ударила меня по
щеке, и моя голова дернулась в сторону. Он ухмыльнулся и взмахнул правым
кулаком. У меня было достаточно времени, чтобы сбегать и купить маску
кетчера. Я нырнул под руку и ткнул револьвер ему в брюхо. Вебер неприятно
хрюкнул.
- Руки вверх, пожалуйста.
Он опять хрюкнул, его глаза смотрели куда-то за мной, но рук высокий
парень не поднял. Я отошел к дальней стене, и он медленно повернулся.
- Подождите одну секунду, пока я закрою дверь. Потом мы поговорим о
деле под названием "Дело замененных бабок".
- Иди к черту! - предложил Вебер.
- Блестящая реплика, - заметил я.
Не спуская с него глаз, я нащупал дверную ручку. За спиной раздался
скрип доски. Я мгновенно повернулся и добавил этим несколько лошадиных сил
мощному удару, направленному мне в челюсть.
Я нырнул куда-то в темное пространство. Через какое-то время очнулся и
увидел чьи-то туфли. Ноги были вытянуты под странным углом на полу.
Бессильно висела рука, а револьвер лежал вне пределов досягаемости. Я двинул
одну из ног и с удивлением обнаружил, что они принадлежат мне. Вялая рука
дернулась и автоматически попыталась схватить револьвер, промахнулась и со
второй попытки ухватила оружие. Мне кое-как с большим трудом удалось поднять
пушку, к которой кто-то словно привязал пятидесятифунтовый груз. В комнате
стояла тишина. Я посмотрел на закрытую дверь. Немного шевельнулся, и все
тело заныло. Голова болела, болела челюсть. Я еще немного поднял револьвер,
а затем опустил его вниз. Черт с ним! Для чего мне тягать эту тяжесть, если
в комнате никого нет? Все посетители ушли. С потолка ослепительно сверкала
лампочка. Я немного покатался по полу, согнул ногу, сунул под себя колено.
Тяжело дыша, не забыв захватить револьвер, начал подниматься, словно
карабкался в крутую гору. Во рту был вкус пепла.
- Ах, как жаль, - громко сказал я. - Как жаль, но делать нечего, О'кей,