"Бертрам Чандлер. Другая Вселенная ("Приграничье" #12)" - читать интересную книгу авторано не для нее. За возможность отправиться в неведомое - и, может быть,
непознаваемое - она заплатила многими месяцами работы, усилиями, тревогой. Он поднял свой "бокал" и ответил: - Доброй охоты! Глава 6 Вино растеклось по языку и небу. Граймс выждал несколько секунд, наслаждаясь букетом, потом сглотнул и снова огляделся. Черт возьми, для этой экспедиции трудно было найти более подходящую компанию! У каждого за плечами не один год службы на Флоте Приграничья. Каждый уже успел создать себе репутацию - кто-то получше, кто-то похуже... И, откровенно говоря, каждый относились к службе с точки зрения извлечения максимальной прибыли с минимальными затратами. Правда, на этот раз за все платит Федерация - а посему можно не беспокоиться по поводу перерасхода топлива... ну, и не только топлива. Что касается сотрудников ФИКС, которые будут обслуживать переделанную до неузнаваемости установку Карлотти и прочее спецоборудование, то здесь Граймс во всем полагался на Соню. Это ее подчиненные... будем надеяться, что они останутся таковыми de facto, а не только de jure. Мисс Шмидт снова раздала вино. Да, в невесомости выражение "наполнить бокалы" теряет всякий смысл: пустые емкости просто утилизируются... Когда контейнеры опустели, Граймс отстегнул ремень, просунул ступни в ремешки - Прошу всех старших офицеров собраться в моей каюте через пятнадцать минут, - произнес он и покинул кают-компанию. Как это всегда бывает в невесомости, подъемник был отключен. Цепляясь за блестящие металлические перила, коммодор заскользил вверх. Не добравшись до следующей палубы, он остановился: перила в его руке чуть заметно вибрировали. Кто-то поднимался по лестнице следом. Граймс обернулся - и не слишком удивился, увидев Соню. В его каюту они вошли вместе. Граймс расположился за столом, Соня села напротив. - Это не смешно, Джон. В конце концов... то, что мы делаем... это не шутка. - Вы имеете в виду нашу охоту за Призраками? Согласен, это весьма остроумная идея. И знаете, что в ней самое остроумное? Вы преследуете свои личные цели. Мы о них ничего не знаем - но готовы ради них жертвовать жизнью. Все мы, и я в том числе. Конечно, к Вашим людям это не относится - они здесь по долгу службы. - Нет. Они тоже добровольцы. - Вот как... Простите. В самом деле... Все мы будем стараться в меру своих способностей и возможностей. Однако, как я полагаю, никто, кроме меня, не знает об истинных целях нашей экспедиции. Она грустно улыбнулась. - Конечно, Джон. Но ведь... В дверь постучали. - Войдите! - крикнул Граймс. |
|
|