"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу автора - О чем вы? - резко спросил Холл.
- Это выглядело так, будто на него напали акулы. Но акулы не при чем. Их здесь не бывает. И трусы оставались на нем. Я увидел там кровь - ну, и сдернул их. Там все откушено - просто гладкое место. А он еще был жив, опустил глаза и увидел, что с ним произошло - и начал кричать. А потом затих - видно, понял, что отходит, только прошептал: "Но мы достали этих мелких ублюдков. Они изжарились, и в аду будут жариться - оттуда они пришли, туда им и дорога". - Что же он имел в виду? - тихо спросил Холл. Никто не мог ответить. Баррет отправился взглянуть на умершего. Как и говорил второй помощник, его раны просто ужасали. Старпом попытался обнаружить какие-то приметы, по которым несчастного можно было бы опознать, но не сумел. Трусы - его единственная одежда - были из непромокаемого материала, без пометок прачечной. В них обнаружился раскисший коробок спичек. Баррет сообщил это Холлу, который составлял рапорт в Службу Контроля гавани Сиднея - а также время и место обнаружения потерпевшего и описанием тела. Труп перенесли в офицерскую курилку и накрыли простыней. Вахта Баррета заканчивалась, до прибытия можно было вздремнуть. Но заснуть он не мог. Должна существовать какая-то зацепка, он знал. За всеми несчастными случаями и катастрофами последних недель что-то стояло. Но что? Он все еще не спал, когда третий помощник спустился к нему и сообщил: до прибытия осталось пятнадцать минут. якоря. Старик не велел ему спускаться, пока судно не пришвартуется. Баррет готов был поклясться, что Холл сильно напряжен и волнуется, а потому хочет, чтобы рядом был опытный офицер. "Катана" все еще не сбросила ход и входила в гавань на двенадцати узлах. Для столь позднего часа здесь было на удивление пусто: только грузовоз да пара баркасов. Ни одной яхты. Ночь стояла ясная, ни малейшего тумана. Полная луна висела в зените. Ветер совсем стих. Оба дизеля работали без устали. На юге, на крыше высотного дома мигал красный огонек - этот небоскреб стоял рядом с коттеджем Баррета. Интересно, спит ли сейчас Джейн. Справа по борту горел зеленый прожектор на Брэдли-Хэд, рядом с ним - тусклая россыпь бортовых огней стоящих на якоре судов. Далекие белые вспышки - Форт Денисон. - Что-то тихо, - проворчал Холл. - Затишье перед бурей. - Я уже вижу маяк на метеостанции, сэр, - вмешался третий помощник. - Ровные белые огни. Отличная погода. - Я не это имел в виду, - пробормотал капитан. "А что ты имел в виду, Старик? - мысленно спросил Баррет. - Что? Или ты тоже находишь тишину зловещей? Что держит нас всех в таком напряжении? Мертвые собаки и кошки, искалеченное дитя, обезображенный мужчина, серия необъяснимых пожаров - корабли, здания, леса, нефть?.." Вот уже показался мост - массивный, но грациозный, с гирляндами ярких фонарей. Значит, Брэдли-Хэд остается справа по борту. - Может, нам заканчивать проход, сэр? - спросил Баррет. - И сбрасывать скорость? |
|
|