"Бертрам Чандлер. За краем Галактики ("Приграничье" #2)" - читать интересную книгу автора

полиции, и наши тюрьмы - это не роскошные отели, как везде, в других частях
Галактики. Как мне кажется, вы это еще узнаете. Надеюсь, что ошибаюсь - но
ошибаюсь я редко.
И он отвел свои унылые глаза.
Когда паспорт проштамповали, Клаверинг попрощался с несколькими
знакомыми на борту корабля, затем взял такси от космопорта до Фарэуэй-Сити.
Город был именно таким, как он и ожидал - чрезмерно разросшееся село. Над
ним возвышались покрытые снегом вершины Гряды Ласта - названной, как
Клаверинг узнал из судовой библиотеки, по имени Командора Ласта, который
первым приземлился на Фарэуэе.
Он устроился в отеле "Римрок Хаус", который порекомендовал ему стюард.
Когда принесли багаж, он запер дверь и убедился, что оставшиеся у него
драгоценности Шаары в полном порядке. Затем осел на кровать, чтобы обдумать
свое положение.
У Клаверинга было много времени для чтения на пути из порта Тасман. Он
узнал, что законы миров Приграничья защищают преступников от последствий
преступлений, совершенных в других местах Галактики, но в то же время они
составлены так, чтобы лишить их плодов этих преступлений. Например, он мог
бы отнести украшенный бриллиантами пояс Высокой королевы Шаара любому из
городских ювелиров без малейшей опасности ареста. Но - ювелир мог забрать
его себе, вернуть владельцу и получить наградные.
- Все они кучка надувал, - буркнул Клаверинг.
"На Фарэуэе должны быть скупщики краденого", - подумал он. Проблема,
как их найти. Другая возможная проблема: могла просочиться информация, что
человек, укравший имперские регалии Шаары, находится на Фарэуэе. В этом
случае Клаверинг мог ожидать визита от местного криминального мира.
Клаверинг исследовал содержимое бумажника. Валюта Федерации являлась
законным платежным средством, но ему хватило бы ее только на неделю
проживания. Он посмотрел на часы, которые настроил на местное время и
долготу дня. Было около полудня. К вечеру, он надеялся, он будет уже на пути
к тому, чтобы прочно встать на ноги в этом новом мире.
Драгоценные камни Клаверинг сложил в большой портфель, который
пристегнул цепью к запястью. На пути из космопорта он заметил, что здание
рядом с отелем было Первым национальным банком Фарэуэя, и прежде всего решил
поместить портфель на хранение в банк.
Выйдя из банка, Клаверинг широким шагом направился к центру города. Он
с одобрением заметил множество полицейских, очень деловых и эффектных в
своей униформе, состоящей из белой рубашки и голубой юбки. Он уже решил,
какое преступление совершит: кража в магазине - это не слишком тяжкий
проступок, чтобы тюрьму заменили на депортацию. Он надеялся, что тюрьмы не
окажутся такими плохими, как утверждал инспектор по иммиграции.
Он зашел в большой магазин, поднялся по эскалатору до отдела мужской
одежды, небрежно прошел по проходам, пока не увидел выставку - пояса из
алтайранского хрустального шелка - которые привлекли его внимание. Он взял
один из поясов, восхитился, как тот чуть ли не сам липнет к рукам. С
намеренным безразличием он скатал его и сунул во внутренний карман куртки.
Затем медленно двинулся к эскалатору "вниз".
За пять ярдов до него Клаверинг почувствовал на локте твердую руку...

* * *