"Бертрам Чандлер. За краем Галактики ("Приграничье" #2)" - читать интересную книгу автораМагистрат, перед которым оказался Клаверинг, был умеренно строгим; он выразил сожаление, что открытым гостеприимством Фарэуэя так злоупотребляют. Он заявил, что наказание в виде депортации не соответствует преступлению, в котором Клаверинга нашли виновным, и объявил приговор: - Шесть месяцев, - сказал он. - Шесть месяцев тяжелых работ. - Но, Ваша милость, - заметил Клаверинг, - Это мой первый проступок. - В этом мире, возможно, - ответил магистрат. Затем, полицейскому. - Уведите его. Его увели. Клаверинг сидел на койке в пустой камере. "Мне нужно взять от этого все возможное, - думал он. - Шесть месяцев - это больше того, что мне требуется, чтобы узнать имя надежного скупщика, но я должен постараться выяснить как можно больше об этом мире. Когда выйду, у меня уже определятся контакты. Я узнаю, насколько далеко смогу зайти без того, чтобы меня депортировали..." Клаверинг встал, когда в верхней части двери открылось окошко, и взял поднос с едой. Он посмотрел на непропеченный хлеб, бобы, плавающие в подливке из воды, сосуд с водой. Отнес поднос к койке, сел и стал есть. Он спал на удивление хорошо и проснулся как раз к завтраку, хотя тот был не более удобоваримым, чем ужин. Когда дверь открыли, он вышел и присоединился к процессии бритоголовых фигур в форме с яркими полосами. Охрана, как заметил Клаверинг, была вооружена, и по виду можно было сказать, что никаких шуток они не потерпят. Он вздохнул. Это был его третий срок в тюрьме, но два предыдущих прошли в учреждениях, где акцент делался на Тяжелая работа оказалась такой, о которой он читал в исторических романах, но не думал, что она еще существует. Дробление камня в тюремной каменоломне - монотонный, ломающий спину труд. Клаверинг надеялся, что сможет разговаривать с коллегами-заключенными во время работы, но грохот кувалд и бдительность охранников делали это почти невозможным. Маленький, сморщенный человечек справа от него ухитрился спросить углом рта: "Ты из Приграничья?" - и Клаверинг успел поспешно ответить отрицательно, и это все. Дневную еду ели на открытом воздухе - хлеб, бобы и какое-то неопределимое мясо, сплошной жир и хрящи - но возможностей для разговора не было. День прошел в монотонной работе. Клаверинг был рад, когда его заперли в камере на ночь. "Шесть месяцев. Сто восемьдесят дней. Не работают ли они семь дней в неделю? Эти охранники, должно быть, из монастыря траппистов* [Трапписты - члены ордена, проповедующие аскезу вплоть до обета молчания.], и они ожидают, что мы все тоже окажемся траппистами... При таком положении вещей я выйду отсюда, зная ненамного больше, чем когда входил. Что же, завтра я попытаюсь поговорить, нравится им это или нет, в конце концов, они же не могут меня застрелить... Или могут?" На следующий день его решимость не поколебалась. Он увидел, что маленький сухой человечек идет перед ним. - Эй, - сказал он обычным, разговорным тоном. - Ты! Коротышка! Ты из Приграничья? |
|
|