"Бертрам Чандлер. Контрабандой из чужого мира" - читать интересную книгу автора

корабль в большой бинокль на подставке. Видно было не намного больше, чем
в телескоп с дальнего расстояния. Корабль действительно был раскален от
радиоактивности. Но впечатление было такое, что корабль обжарен излучением
снаружи, а не внутри. Похоже, выступающие части корабля оплавились, а
затем снова застыли, наподобие потухшей восковой свечки. Были видны
искривленные остатки опор для приземления. Там были также покореженные
опоры, некогда служившие для выдвижных радиоантенн и радарных сканеров,
которые использовались при дальних космических полетах.
- Мистер Уильямс, - приказал Гримс, - попробуем подойти к ним с
другой стороны.
- Как скажете, шеф.
Короткие ракетные вспышки вжали Гримса в кресло, потом корабль
повернул на 180 градусов. У Гримса закружилась голова, и он уже жалел, что
сам отправился в эту экспедицию. Он действительно не привык к небольшим
кораблям, к резкости их маневров и передвижений. Откуда-то снизу, со
стороны столовой, донесся звук упавшей сковороды или кастрюли. Он
надеялся, что Соня не уронила эту штуку себе на ногу.
Через несколько минут, когда корабль снова находился в невесомости,
она, живая и невредимая, сама появилась в контрольной рубке. Она была
бледна от ярости. След густого коричневого соуса на щеке лишь подчеркивал
ее бледность. Испепелив своего мужа взглядом, она поинтересовалась:
- Какого черта вы здесь вытворяете? Вам что, не дотянуться до
микрофона и не предупредить о предстоящих акробатических выкрутасах?
Уильямс, хихикая, бормотал что-то насчет неразумных любителей полетов
на космических буксирах. Тогда она повернулась к нему и заявила, что сама
полжизни провела на крошечных буксирах Патрульной Службы Федерации, и что
на кораблях любых размеров никто не позволял себе разгильдяйства, и что
любой офицер, предпринявший маневры без предупреждения, был бы тут же
разжалован и очутился в каюте третьего класса, и что...
Прежде чем помощник успел продолжить спор, Гримс поднял руки и
сказал:
- Это моя ошибка, Соня. Я настолько увлекся погибшим кораблем, что
забыл включить еще раз сирену. Но ведь она прозвучала, когда мы начали
сближение.
- Я знаю. Но я ждала сближения, а не пьяных кувырканий в космосе.
- Еще раз извиняюсь. Но раз уж ты пришла, садись вот сюда. Ситуация
такова. По всей видимости, произошло что-то вроде атомного взрыва. Корабль
раскален. Но я полагаю, что другая сторона корпуса в относительной
целости.
- Так и есть, - проворчал Уильямс.
Они уставились в иллюминаторы. С этой стороны корпус был матовым и
весь усеян мельчайшими отверстиями - скорее всего, следами встреч с
микрометеоритами. На корме, в свете прожекторов ярко блестел один из
стабилизаторов. Сквозь широкие иллюминаторы на носу можно было даже
разглядеть внутреннюю часть контрольной рубки. Казалось, огонь туда не
добрался. Из открытого в борту люка высовывались жерла каких то орудий,
отдаленно напоминавших лазерные пушки. На далеко вынесенной в сторону
мачте виднелась антенна радара, сейчас неподвижная.
А прямо возле заостренного носа виднелось название. Нет, подумал
Гримс, внимательно разглядывая надпись в бинокль, там было два названия.