"Бертрам Чандлер. Контрабандой из чужого мира" - читать интересную книгу автора - Почему?
Он рассказал ей о своей беседе с Мэйхью, и добавил: - Я надеялся, что он нам сможет помочь, но похоже, что его хрустальный шар в последнее время не слишком хорошо функционирует. - Он говорил мне об этом, - ответила она. - Он уже жаловался всему экипажу. Но когда мы догоним корабль, то сможем все узнать - кто его строил, вел, и что там произошло. - Я в этом не уверен, Соня. То, каким образом он появился на радарах третьей станции - возникнув из ниоткуда, - заставляет меня думать, что он прилетел из очень, очень далекого и Чужого мира. - Патрульная Служба привыкла иметь дело с Чужими мирами, - ответила она, - а наша разведка - тем более. - Знаю, знаю. - А теперь, позвольте вашему скромному офицеру снабжения просить своего хозяина и повелителя сообщить день и час ожидаемого сближения с объектом. - Если не случится ничего неожиданного, то мы сблизимся с объектом ровно через пять суток. - И капитан крикнет: "На абордаж!" - сказала Соня, явно наслаждаясь перспективой предстоящих событий. - Именно так, - согласился он, - и я с радостью выберусь из этой летающей консервной банки. - Честно говоря, я буду рада ничуть не меньше послать к черту эту снабженческую работу и заняться настоящим делом, которому я столько лет училась... 5 С каждым часом расстояние сокращалось, и наконец объект стал виден как тусклая точка в нескольких градусах сбоку от солнца Лорна. Можно было уже воспользоваться мощным телескопом "Мамелюта". Правда, в него мало что удалось разглядеть. Был виден сигарообразный неровный корпус, беспорядочно утыканный антеннами и надстройками. Даже теперь, когда расстояние между ними составляло от силы два десятка миль, по-прежнему не было ответа на запросы, которые делали оба офицера радиосвязи. Гримс сидел в контрольной рубке и наблюдал, как Уильямс ведет буксир. Помощник согнулся в своем кресле над приборами, медленно и осторожно подвигая свой корабль все ближе и ближе к чужому, с мастерством, которое приходит лишь после долгих лет тренировок. Взглянув в иллюминатор на корабль, он сказал Гримсу: - Эта штука так раскалена, что вот-вот расплавится. - Но ведь у нас хорошая радиационная защита, - полувопросительно ответил Гримс. - Естественно. "Мамелют" должен быть готов ко всему. Помните аварию "Эланда"? Их реактор дошел до критической точки. Мы подцепили их, и я пробрался на борт, чтобы посмотреть, есть ли там кто живой. Пустая затея - это была раскаленная радиоактивная сковородка. "Приятная перспектива", - подумал Гримс. Он стал рассматривать |
|
|