"Джек Чалкер. Демон Хэнкин-хауса" - читать интересную книгу автораПрозвище "полуянки" всегда приводило его в бешенство. Разве он
виноват, что его жалкий папаша родом из Нью-Йорка? - Слушай, - заявил Мердок, - "Крысы" не принимают к себе всяких там цыплят. - Мальчишки закивали, поддерживая вожака, и стали похожи на тех самых цыплят. - И коль не можешь доказать, что ты не трус, то лучше катись домой прямо сейчас! - Сам слушай! - рявкнул в ответ Эдхерн. - Я не против проверки, да только прыгать в реку в мешке - верный способ отдать концы! - Ха! - фыркнул Мердок. - Уж мы бы не сдрейфили, потому как мы "Болотные крысы", а ты сопля ходячая. Катись-ка ты домой, деточка, пока по шее не получил! Эдхерн увидел шанс и не упустил его: - Ха! Тоже мне, "Болотные крысы"! Коли хотите устроить настоящую проверку на храбрость, давай! Слабо тебе будет, Мердок, пойти со мной в Хэнкин-хаус и пробыть там с полуночи до рассвета? Мэрдок угодил в ловушку и прекрасно это понял. Он не мог отказаться и потерять лицо перед остальными - уж это у него хватило ума сообразить. Но, черт подери, почему маленький гаденыш выбрал именно Хэнкин-хаус? x x x В 23.22 городские полицейские Чарльз Уиллс и Джонни Шмидт сели в патрульную машину - одолженный у полиции штата автомобиль с рацией, чтобы при необходимости связаться с казармами в Хукинстоне - и контрольной точке, то есть Хэнкин-хаусу, Шмидту показалось, будто он заметил голубоватое свечение в одном из окон на верхнем этаже. Шмидт моргнул, и когда снова посмотрел на окно, свечение исчезло. Он поделился подозрениями с партнером, но тот ничего не увидел. Тогда Шмидт решил, что просто устал и ему начала мерещиться в ночи всякая чертовщина. Чтобы подстраховаться, патрульные не поленились проверить печати на окнах и дверях старого дома. Никто не смог бы попасть внутрь, не сломав хотя бы одну из них, в этом они не сомневались. Убедившись, что все печати целы, они покинули зловещее место и вернулись в город выпить кофе. Оба настроились коротать очередную долгую и скучную ночь. Она действительно оказалась долгой, но далеко не скучной. x x x Послышался совиный крик, и Рики Эдхерн подошел к кучке мальчишек, поджидавших его в овраге неподалеку от дороги. С холма на них взирал Хэнкин-хаус, мрачный и угрюмый. Мердока трясло от страха, но он не осмеливался его показать. Эдхерн тоже был напуган, и залитый лунным светом старый дом нагонял на него куда больший страх, чем недавнее опасение, что мать заглянет в комнату и обнаружит его отсутствие. Весь вечер он мысленно проклинал себя за то, что сам предложил эту идиотскую вылазку, и почти убедил себя, что |
|
|