"Ник Картер. Транкилино-найденыш " - читать интересную книгу автора

нью-йоркская полиция будет наводить справки о родителях и месторождении
мальчика, тем более, что мальчик знал свое полное имя. И вообще, не стоило
ехать из Мексики в Нью-Йорк для того только, чтобы избавиться от мальчика.
- Я вам еще не все рассказал, - продолжал Транкилино, - вечером меня
вывели из дома с тремя шарами и посадили в карету. Мы ехали довольно долго,
потом дон Рибера указал мне место под воротами и приказал ждать, пока придет
мой отец, а сам в той же карете уехал.
- Никто из прохожих не заговаривал с тобой? - спросил Ник Картер.
- Заговаривали, но я их не понимал, да и они меня, видно, не понимали,
когда я им говорил, что ожидаю отца.
- Не можешь ли ты мне сказать, где находилась твоя мать, когда дон
Рибера заехал за тобой на гасиенду?
- Нет, не могу.
- Вероятно, она задолго до этого уехала куда-нибудь?
- Да, недели за две до этого. Панчо и Анита говорили мне, что она
уехала к отцу, который находился будто бы в месте по названию Сан Хуан дель
Илоя.
- Где?! - в изумлении воскликнул Ник Картер.
Дело в том, что мальчик назвал одну из ужаснейших тюрем для
преступников вблизи Веракруза.
- Да, да, в Сан Хуан дель Илоя, - повторил Транкилино, - возможно, что
отца там уже не было, когда к нему поехала мать, так как я слышал, как Панчо
сказал Аните, что он очень рад тому, что отец скоро уедет из Сан Хуана дель
Илоя. Я хотел расспросить об этом свою мать, но забыл.
- А твоя мать хотела вместе с отцом вернуться на гасиенду?
- Нет, по крайней мере она об этом не говорила. Когда она прощалась со
мной, то долго плакала и говорила, что скоро вернется, а потом повезет меня
к отцу.
"Дело начинает усложняться, - подумал Ник Картер, - впрочем, почем
знать, может мальчик выдумал все это". - Скажи, Лино, есть ли у тебя братья
или сестры?
- Нет! Был у меня когда-то брат, но он умер, когда еще был совсем
маленький.
- Не помнишь ли ты, говорили ли когда-нибудь при тебе, почему твой отец
находится в Сан Хуан дель Илоя?
- Помню, об этом как-то беседовали Панчо и Анита, когда они думали, что
я уже сплю. Они говорили, что отец находится там потому, что он будто бы
кого-то убил и что он невиновен, потому что никогда никого не убивал. А
потом они говорили, что отец будто бы только сделал вид, что убил человека,
или что кто-то другой наклеветал на него.
- Ты, вероятно, не совсем понял, что они говорили?
- Да, потому что я тогда очень устал и не прислушивался особенно.
- Не слышал ли ты имени того человека, которого твой отец будто бы
убил?
- Нет, не помню.
Ник Картер подумал немного, а потом сказал:
- Значит, дон Рибера увез тебя из гасиенды с неделю или больше тому
назад. Ты сказал, что твоя мать уехала недели за две до этого. Возможно, что
твои родители на самом деле находятся здесь в Нью-Йорке, и что дон Рибера
поступил с тобой вполне честно. Но с этим не согласуется то обстоятельство,