"Ник Картер. Невинно осужденный" - читать интересную книгу авторадрагоценности найдено не было. Как ни убедительно говорило подобное
обстоятельство в пользу Лилиан, ее заключили в камеру, а всех, кто стремился облегчить участь девушки, даже и не слушали. Сыщик внимательно выслушал молодого Шервуда и задумался. После небольшой паузы он спросил: - Что же говорит сама мисс Лилиан по этому поводу? - Ничего, - вздохнул Шервуд. - В полицейском управлении она несколько раз заявляла: "Вы видите, что ожерелья не было ни при мне, ни в экипаже; делайте со мной, что хотите, я только беззащитная девушка". - Ну, а что мисс Лилиан говорила вам? - осведомился Картер. Шервуд опустил голову, как бы под влиянием тяжелого горя и, наконец, произнес: - Ничего, мистер Картер. Она даже отказалась принять меня. Впрочем, это весьма понятно. Она не хочет видеться со мной в тюремной камере, в роли преступницы. Это, действительно, ужасно! - Вы сами считаете вашу невесту невиновной? - строго спросил сыщик. - Лилиан невиновна, ручаюсь головой! - горячо воскликнул молодой человек. - Ну да, вы ведь любите мисс Лилиан! Любовь, как известно, слепа. - Между моей любовью и верой в ее невиновность нет ничего общего! - резко произнес Шервуд. - Я ее знаю уже два года, хотя достаточно нескольких месяцев, чтобы оценить всю чистоту ее души. - Что же должен я делать? - спросил Картер. - Ведь, если обвинение останется недоказанным, девушку все равно отпустят. - Это-то так, - заметил молодой человек, - но до тех пор, пока не в краже будет тяготить Лилиан и совершенно убьет ее. Нет, мистер Картер, речь идет не об одной лишь свободе, а главным образом о честном имени девушки. С нее должно быть снято даже самое малейшее пятнышко. Фирма Бабкок и Кс не может остаться безнаказанной, она должна понести заслуженную кару за опрометчивый образ действий. Займитесь этим делом, мистер Картер, я принимаю на себя все расходы, не говоря уже о том, как будем вам благодарны мы оба. - Боюсь, что вы слишком оптимистично смотрите на дело, мистер Шервуд, - серьезно произнес сыщик. - Во всяком случае, я постараюсь выяснить, каким образом исчезло ожерелье и куда оно девалось? Но предупреждаю, не делайте мне потом упреков, если мое расследование принесет не совсем приятные для вас результаты. - То есть как это? - изумленно спросил Шервуд. - Очень просто, - спокойно ответил Картер. - Вы не приняли во внимание обстоятельства, что инспектор Мак-Глусски, обыкновенно, далеко не суров с арестованными из интеллигентного класса. По какой же причине он так жестоко обошелся с вашей невестой? Так же и фирма Бабкок и К°. Ведь арестовать девушку из порядочного общества и засадить ее в тюрьму - дело далеко не шуточное и если все-таки доверенный этой фирмы не остановился перед таким шагом, то, очевидно, у него есть на это серьезные основания. Что вы скажете, если мисс Лилиан, невиновная в самой краже, причастна к ней в качестве сообщницы вора? Шервуд энергично потряс головой. - Нет, нет и нет, мистер Картер! - вскричал он. - Вы никогда не убедите меня в справедливости вашего предположения. |
|
|