"Ник Картер. Драма по телефону" - читать интересную книгу авторатотчас же вслед за соединением.
- Дальше? - напряженно спросил Картер. - Ну а затем... - взволнованно продолжала Баббингтон, - затем я начала слушать разговор... Что меня побудило к этому - я вам не могу сказать! Было ли это любопытство, возбужденное странным голосом несчастного, или что-то другое - не знаю! - Вы поняли все, что говорилось? - с ударением спросил сыщик. - Думаю, по крайней мере, что... Да, я поняла все! - твердо произнесла телефонистка. - Примите выражение моего удивления перед вашим самообладанием, мисс Баббингтон! Не всякая девушка на вашем месте найдет в себе силу воли поступить так, как поступили вы! - Вы, вероятно, не приняли во внимание того, что несчастный сам просил меня слушать хорошенько все, о чем он будет говорить, и передать это, в случае надобности Нику Картеру. - Да... Было и это... - задумчиво произнес Картер. - Должна сознаться, - продолжала тем временем телефонистка, - что мое ухо утомилось за весь день, и я многого из исповеди умирающего не поняла. - То же, что и со мной, - вставил Ник. - Но, может быть, вы слышали как раз то, что ускользнуло от моего слуха? - Не думаю, мистер Картер. От меня ускользнули как раз те слова, которые, по-моему мнению, крайне важны, которые могли бы пролить некоторый свет на это темное дело. Именно их-то и не могла я разобрать, как ни напрягала свой слух. - Ну, это все мы сейчас выясним, мисс Баббингтон, - оживился Картер. - я лежу в доме"... Вы расслышали названную им при этом фамилию? - К сожалению, нет, - печально произнесла Магда. - Ну, я предполагал это. Умирающий говорил так тихо и с таким ужасным хрипением, что немудрено было не расслышать. Скажите мне лучше вот что: о чем говорил с вами негодяй, когда позвонил к вам после разговора с нами его жертвы? - Прежде всего, он заявил, что нашел трубку снятой с крючка, и хотел бы узнать, был ли телефон в действии или нет? Затем, когда я ответила на это отрицательно, он осведомился, не вызывал ли кто главную станцию в течение последнего часа. Я заявила, что действительно кто-то звонил, но я, несмотря на все мои старания, не могла получить ответа. - Дальше? - торопил Ник. - Должно быть, мои ответы вполне удовлетворили негодяя, - продолжала Баббингтон, - так как он очень довольным тоном поблагодарил меня за сведения. - И разговор был окончен? - осведомился Картер. - Да. Неизвестный дал отбой, - кивнула головой Магда. - Вы хорошо слышали его голос? - задумчиво спросил сыщик. - Да. Совершенно ясно, как если бы он стоял в одной комнате со мной. - Я прекрасно знаю, как трудно словами описать человеческий голос, но мне бы очень хотелось, чтобы вы попытались сделать это, мисс Баббингтон. - Да... - протянула девушка, - признаюсь, нелегкую задачу вы мне задали, мистер Картер. Попытаюсь... Видите ли, это был глубокий, звучный голос. Спокойствие, плавность и сам способ выражений говорили о том, что |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |