"Барбара Картленд. Возвращение герцога " - читать интересную книгу автора

отец.
- А вы никогда не видели своего кузена <В английском языке слово
"кузен" может означать не только двоюродное, но и троюродное, и более
далекое родство. Леди Айлин состоит лишь в отдаленном родстве с герцогом
Шериданом Бери.>
Шеридана? - удивился мистер Уиккер.
- Отец не пустил бы на порог и самого кузена Роланда, не говоря уж о
его сыне.
- Все это дела давно минувших дней, - сказал мистер Уиккер, пытаясь
утешить девушку. - В конце концов, новому герцогу сейчас тридцать четыре
или тридцать пять лет, а его отец уже давным-давно умер.
- Понимаю, - сказала Айлин, - но кузен Шеридан так долго жил за
границей, что я сомневаюсь, сможет ли он принять.., английский образ жизни
и.., наши устои.
Мистер Уиккер понял, что она беспокоится об имении, о своих людях, о
старых слугах, которые уже не могли по-прежнему исполнять свои обязанности.
- Надеюсь, его светлость окажется достаточно великодушным, - произнес
он. Ему очень хотелось бы, чтобы эти слова оправдались.
- А если он так же, как и я, стеснен в средствах. Что тогда? -
спросила Айлин. - Я слышала, что у его отца не было больших денег. Кузен
Шеридан отправился за границу, потому что у него не хватало средств на
лондонские развлечения.
На это мистер Уиккер не нашел, что ответить. Он хорошо понимал, что
для восстановления аббатства его хозяин должен быть очень богат.
Когда-то, еще во времена Генриха VIII, на территории имения
действительно располагался монастырь. Каждый последующий владелец что-то
изменял и достраивал в нем, и теперь уже с трудом можно было поверить, что
эти постройки принадлежали церкви.
И все-таки Айлин ощущала дыхание Божье и в часовне, несмотря на все
перестройки, и в жилых помещениях монастыря, которые сохранили
первоначальный облик.
Первый из герцогов поручил лучшему архитектору того времени целиком
переделать дом.
Здание, построенное в древнем классическом стиле, производило
внушительное впечатление.
За его величественным фасадом скрывались постройки времен королевы
Анны, Карла II и даже королевы Елизаветы. Они казались Айлин более изящными
и отличали их имение от других, столь же древних.
Как ни тяжела была ее жизнь с отцом, она всегда ощущала себя как бы
частью Дома. Он надежно защищал ее, и в душе Айлин жила уверенность, что,
покуда она находится под его кровом, никакое несчастье не грозит ей.
Теперь имение переходило в руки чужака.
Чужака, который собирался вселиться в Дом ее отца, и все существо
Айлин протестовало против того, чтобы просить о помощи.
"Что же мне делать?" - в отчаянии спрашивала она себя, понимая, что и
мистер Уиккер мысленно задает себе тот же вопрос.
Вслух она произнесла:
- Мне придется найти себе какую-нибудь работу.
- Это невозможно!
- Почему?