"Барбара Картленд. Гордая бедная княжна " - читать интересную книгу автора Если бы завтрашняя их встреча не состоялась, то он всю жизнь корил бы
себя, теряясь в догадках, что князь Иван хотел сказать ему. Поэтому герцог остался стоять на месте. "Я должен играть по правилам этой женщины", - сказал он себе. Немного выждав, он направился в салон. Гости, очевидно, только что закончили игру, и Гарри поднялся из-за стола, разминая ноги. - Садись, Бак, - сказал он входящему герцогу. - Ты можешь занять свое место. Долли страшно везет, и я не могу больше играть против нее - Я хочу поговорить с тобой, Гарри, - сказал герцог. Что-то в его голосе заставило Гарри внимательно взглянуть на герцога. - Ну нет! - запротестовала Долли. - Я хочу, чтобы ты потанцевал со мной. Я не позволю вам с Гарри уединиться в твоей священной обители, куда женщинам вход запрещен! Станцуем хотя бы под одну пластинку, прежде чем пойти одеться к ужму. И Долли поставила пластинку на патефон. - Мне нужно поговорить с Гарри, - возразил герцог. - Это очень важно. - Важней меня? - спросила Долли. Она сказала это так, как будто предположить подобное было бы просто абсурдно. - Вынужден сказать "да", - ответил герцог уже на ходу, направляясь в каюту в сопровождении Гарри. Долли изумленно глядела ему вслед. На ее переносице появилась гневная складка, и она в сердцах захлопнула крышку патефона. Открытый экипаж провез их по мосту Галата, построенному немцами в 1913 году на месте прежнего деревянного сооружения. Внизу, в водах Золотого Рога, трудились большие паромы, между которыми сновали всевозможные маленькие суда. Еще в свой прошлый приезд в Константинополь герцог знал, что под железными арками моста ютилось множество различных прилавков, а рядом с ними можно было увидеть все что угодно: от снующих мальчишек с газетами, чистильщиков обуви и нищих до больших груд только что выловленной рыбы. Долли все-таки стремилась пройтись по базару. Она выискала в путеводителе описание базара с лабиринтом маленьких лавок, где продавалась всякая всячина: от специй до драгоценностей, от корней мандрагоры до пиявок. Когда они нашли этот базар, он оказался крытым, что создавало странную, почти мистическую атмосферу, напоенную ароматами самых различных специй, которыми были наполнены огромные корзины и стоявшие повсюду мешки. Для Гарри, никогда еще не посещавшего рынок пряностей, все здесь казалось любопытным. Но Долли торопила их идти дальше и переговаривалась с гидом, прибывшим к яхте вместе с экипажем и, очевидно, понимавшим, что она желает найти драгоценности. Герцог, как казалось Гарри, был утром в приподнятом настроении, и он приписывал это новому впечатлению, полученному вчерашним вечером. Когда он привел Гарри в свою каюту и рассказал о встрече с женщиной, Гарри сначала отнесся к этому с подозрением. |
|
|