"Барбара Картленд. Влюбленные в Лукке [Love]" - читать интересную книгу авторакогда я вернусь в Англию, мне будет о чем рассказать маме.
- Я пытаюсь уговорить твоих родителей побывать в моем доме, пока ты будешь у меня гостить, - сказала графиня Рауло. - Как бы там ни было, в жилах твоей матери течет итальянская кровь, которая призывает ее вернуться домой. Графиня Берисфорд засмеялась. - Я теперь стала такой англичанкой! Думаю, Паола, с ее волосами червонного золота, гораздо в большей степени итальянка, чем я. - О да, мои друзья в Лукке оценят ее по достоинству, - согласилась графиня, - и надеюсь, наше общество доставит Паоле такое же удовольствие, как и мне. - И я уверена в этом, - подхватила Паола, - и очень, очень благодарна вам за приглашение! Графиня Рауло была растрогана, а глаза матери светились гордостью за дочь. Паола поднялась наверх в свою комнату, чтобы выбрать платья, которые следует упаковать, и вдруг почувствовала, что ей немного грустно. В действительности ей совсем не хотелось оставлять Лондон, где жизнь казалась такой многообещающей и волнующей. Покидая школу, она часто представляла себя на балах и приемах, и сейчас у нее щемило сердце от мысли, что она будет лишена всего этого. В шкафу висели платья, купленные ей матерью. Все они были великолепны и, очевидно, очень пойдут ей. И Паола в эту минуту утешилась тем, что все-таки сможет носить светлую одежду в Лукке. Поскольку она будет там инкогнито, никто не Правда, ее несколько обескуражило предположение, что друзья графини Рауло окажутся хоть и милыми людьми, но намного старше ее. Среди них не найдется ни одного молодого мужчины, который будет говорить ей комплименты, как предсказывал Хьюго. О том, что она не будет использовать свой титул, дабы избежать внимания маркиза, она не вспоминала до тех пор, пока не села в поезд, направляющийся в Дувр, - напрочь забыла об этом, когда Хьюго попросил ее передать маркизу бриллиант. Теперь она была совершенно уверена: узнай об этой просьбе ее мать, она бы подумала, что Паола с закрытыми глазами направляется прямо в пасть к тигру. Некоторое время девушка пыталась придумать, каким образом, не знакомясь с маркизом, передать бриллиант в его руки. "Как это сделать? - вопрошала она себя. - Если я отправлю в его дом слугу, то, вне всякого сомнения, графиня Рауло узнает о моем поручении и найдет это весьма странным, особенно после того как предупреждала маму, что мне не следует с ним знакомиться". Она неотступно думала об этом в течение всего путешествия, пока они переправлялись через Ла-Манш, пересекали Францию и ехали по Италии. Путь был долгим, они несколько раз пересаживались из поезда в поезд, но Паола занимала себя тем, что глядела в окно на места, по которым они проезжали. Ма остановках ей нравилось слушать, как носильщики и пассажиры говорят между собой - сперва по-французски, а потом по-итальянски. Итальянский был ей ближе и понятнее, что объяснялось довольно просто: |
|
|