"Барбара Картленд. Невероятный медовый месяц [love]" - читать интересную книгу автора

- Эдуард, не при девочках же! - вознегодовала графиня, с укоризной глядя
на супруга.
- Ты знаешь, от кого оно? - спросил граф, не обращая внимания на
возмущенный тон графини.
- Нет, конечно же, нет! Откуда мне знать? - удивилась супруга.
- Оно от Донкастера! - возбужденно сообщил граф.
Он поднял голову и взглянул на свое семейство с таким выражением лица,
словно только что, ко всеобщему удивлению - своему, впрочем, в первую очередь,
- вытащил из шляпы кролика, подобно фокуснику на лондонской улице.
- От Донкастера? - повторила графиня и уточнила: - Вы имеете в виду
герцога Донкастера?
- Разумеется! Разумеется, я имею в виду его! - огрызнулся ее супруг. -
Имеется лишь один Донкастер, насколько мне известно! Это наш хартфордширский
сосед, Эмилия, тот самый, который до сих пор не удосужился пригласить меня к
себе, хотя уже давно унаследовал свое родовое поместье!
Граф говорил это с горечью и обидой, всем своим видом показывая, насколько
неприятным для него было невежливое поведение ближайшего соседа.
- Ну что ж, наконец-то он написал вам, - заметила графиня и спросила: -
Итак, чего же он хочет?
Граф уставился на письмо с таким выражением лица, словно не мог поверить
собственным глазам, а затем, медленно и четко выговаривая каждое слово,
произнес:
- Его светлость спрашивает, Эмилия, может ли он нанести нам визит завтра в
три часа пополудни. Он также сообщает, что, по его мнению, нам было бы
взаимовыгодно установить более тесные, чем до сих пор, отношения между нашими
семьями, и надеется иметь удовольствие познакомиться с нашей дочерью!
Граф, задумавшись, умолк, и в столовой воцарилась тишина.
Вдруг он заметил, что три женщины за столом глядят на него с раскрытыми
ртами, Весьма напоминая трех серебряных карасей в Пруду.
Первой пришла в себя графиня.
- Я не могу поверить! - воскликнула она. - Дайте мне письмо, Эдуард.
Должно быть, вы ошиблись!
- Никакой ошибки, - ответил граф, - если только мои глаза меня не
обманывают!
Он через стол перебросил письмо графине, но, не долетев до цели, бумага
плавно опустилась в блюдо с повидлом, откуда и была поспешно извлечена.
Графиня взяла письмо и, глядя на него с таким же непомерным удивлением, с
каким раньше смотрел ее супруг, застыла на своем месте.
- Почему герцог пишет, что хочет... что хочет встретиться со мной? - с
испугом спросила Фелисия, нарушив всеобщее молчание.
Графиня встрепенулась, вскинула голову и посмотрела на свою старшую дочь -
в ее глазах внезапно вспыхнул огонь решимости, которой она до сих пор никогда
не испытывала.
- Ты станешь герцогиней, Фелисия! - уверенно заявила она. - Подумай
только... Герцогиня Донкастер! Я никогда не предполагала... Я никогда даже не
мечтала о том, что мы можем надеяться подняться так высоко!
- Я готов был держать пари - даже сто к одному, - что моим зятем никогда
не станет Донкастер, - заметил граф.
- Но почему? Почему я? - взволнованно повторяла Фелисия.
- Видимо, он где-то видел тебя. И тогда он просто не смог в тебя не