"Барбара Картленд. Огонь любви" - читать интересную книгу авторапоинтересовалась Карина.
- О нет, раз вы все равно уже здесь, я вполне могу пойти и узнать у ее светлости, примет ли она вас. Но не удивляйтесь, если она ответит "нет". Мэтьюз постучала в дверь спальни, вошла и почти сразу же, улыбаясь, вышла. - Ее светлость желает видеть вас обоих, - объявила она. - По-моему, настроение у нее улучшилось, поэтому все обстоит не так скверно, как можно было бы ожидать. И с этими ободряющими словами Мэтьюз ввела Карину и Дипу в комнату. Леди Линч выглядела почти так же, как накануне ночью, только на этот раз вместо огромных жемчугов ее украшали бриллианты. Никогда в жизни Карине не приходилось видеть столько драгоценностей сразу, и она просто глаз не могла отвести от камней, которые сияли и переливались при каждом движении старой дамы. При беспощадном свете дня все в комнате выглядело так, словно находилось здесь не одно столетие: драпировки кровати обветшали, а в некоторых местах и разорвались, горностаевое покрывало было тронуто желтизной. - Доброе утро, мисс Уорнер, - сказала вдовствующая леди, слегка наклоняя голову в красиво уложенном, как поняла Карина, парике. - Доброе утро, - ответила девушка и велела Дипе выйти вперед и протянуть руку. - Он даже желтее, чем мне показалось вчера, - заявила старая дама, глядя сверху вниз на маленькую ручонку, которую ее внук протягивал ей. - Это не его вина, - ответила Карина, прежде чем подумала, что ее слова - Я прекрасно знаю это. Знаю я также и то, что ты считаешь меня жестокой, бесчувственной старухой, лишенной всех человеческих чувств, ибо я не прижимаю своего внука к груди с приличествующими случаю проявлениями материнской любви. Карина залилась краской смущения. - Я не говорила ничего подобного, - едва слышно пробормотала она. - Не говорила, - согласилась леди Линч, - но твой вид красноречивее любых слов, а выражение лица слишком смелое и открытое для той роли, которую ты играешь - впрочем, не очень-то умело. - Не понимаю. - Прекрасно понимаешь, - отрезала старая дама. - Это твое первое место, верно? Карина хотела было сказать, что у нее есть рекомендация, но передумала и честно призналась: - Да. - Я так и думала. И почему же ты решила поступить на него? - Потому, что мне нужны были деньги, и еще потому, что ничего другого мне не предложили. - Ну что ж, по крайней мере, откровенно. И теперь ты думаешь, что будешь как сыр в масле кататься? Хочешь с выгодой для себя воспользоваться нашей тайной? Сегодня утром ты говорила с моим сыном. Что ты ему сказала? Карина была просто потрясена. Посмотрев на окна спальни старой дамы, она увидела, что они вовсе не обращены в парк. Значит, кто-то видел их и поставил в известность хозяйку замка. Потрясающая женщина! |
|
|