"Барбара Картленд. Огонь любви" - читать интересную книгу автораотчетливо проговорила она. - Сама леди Линч очень больна. Она умирает.
- Леди Линч? Какая еще леди Линч?! - в ярости воскликнула старая дама. - Думаю, это заинтересует тебя, мама, - ответил лорд Линч и разложил перед матерью полученные от Карины документы. Старая дама достала лорнет. Рукава ее неглиже опустились, и на руках зазвенели и засверкали многочисленные браслеты с бриллиантами. Она прочитала оба свидетельства, и в комнате повисла тишина. - Это ложь! Заговор! Здесь нет ни слова правды. - Нет, мама. Все, что ты прочитала, правда, - возразил лорд Линч. - Сейчас вопрос только в том, что ты предлагаешь сделать со всем этим, а точнее - с ребенком. И снова в его голосе слышались насмешка и желчь, заставлявшие Карину краснеть от стыда. Но вдовствующая леди, казалось, едва слышала сына. Она обратила свой взор к Карине. - Вы кто такая? Откуда? - враждебно спросила она. - Леди Линч наняла меня в качестве гувернантки. Это Дипа, ее сын. Ему шесть лет, и он немного говорит по-английски. - Говорит по-английски! Хотелось бы верить. И у вас хватает дерзости утверждать, что он Линч. - Я знаю только то, что мне сказали, - ответила Карина. - А сказали мне, что Дипа - сын лорда Линча... и женщины, которая сейчас умирает. - Умирает? Кто она? - спросила старая дама. - И почему этот ребенок так странно выглядит? - Отсюда явствует, - ответил лорд Линч, взяв в руки свидетельство о - Яванка! Вдовствующая леди буквально выдохнула это слово и откинулась на подушки, словно в поисках опоры. - Боюсь, мама, что пока тебе ничего не остается делать, кроме как признать эти свидетельства законными. - Никогда! Я ни за что не признаю это! - бушевала старая дама. - Эти бумажки лгут! Найми адвокатов, пусть они найдут доказательства! Пошли за этой женщиной, привези сюда и добейся от нее правды! - Мне кажется, что леди Линч сейчас уже нет в живых, - тихим голосом вставила Карина. - И даже если это не так, все равно она слишком больна, чтобы ее беспокоить. - Не изволите ли помолчать! - оборвала ее старая дама. - Когда мне понадобится ваше мнение, девушка, я поинтересуюсь им. Она бросила на Карину свирепый взгляд. Девушка опустила глаза. Она почувствовала, что, сказав слишком много, перешла границы дозволенного ее положением. - Ты должна посмотреть в лицо фактам, мама, - сказал лорд Линч. - Нет никаких оснований оспаривать подлинность этих документов. Думаю, они, вне всякого сомнения, подлинны. - Порви их и брось в огонь! - не унималась старая дама. - И как это могло бы помочь? - спросил лорд Линч. - К тому же, мама, не кажется ли тебе, что ты не слишком-то вежливо встречаешь своего собственного внука? - Внука! - истерически взвизгнула старая дама - И ты смеешь говорить |
|
|