"Барбара Картленд. Огонь любви" - читать интересную книгу автора

с ней ребенка.
- Кто вы и что вам угодно? - Голос мужчины звучал недружелюбно.
Карина глубоко вздохнула.
- Может, нам лучше поговорить наедине? - предложила она, немного
нервничая.
- Зачем? Сейчас я занят. Заходите утром, если вам надо, договоритесь о
встрече - Ньюмен будет знать, когда я свободен.
Он повернулся и хотел уйти, но Карина остановила его.
- Извините, - сказала она. - Я понимаю, мы приехали не вовремя, но с
этим ничего нельзя было поделать. Мне необходимо поговорить с вами - это
касается вас лично.
- Меня? Какого черта!.. - огрызнулся лорд Линч.
Карина поняла, что лорд Линч выпил вина, хотя и не был пьян. Слегка
неуверенная походка и чуть растянутые гласные ясно говорили о том, что он не
совсем трезв.
- Послушайте, - продолжал он, не дожидаясь ответа, - если вы пришли
просить подаяния, я все устрою прямо сейчас, только оставьте меня в покое.
Какая сумма вас устроит? Пяти фунтов хватит?
- Нет, нет... Я не нищенка. Позвольте мне поговорить с вами наедине, и
я все объясню.
- Послушайте, моя дорогая юная леди. Я принимаю гостей, и у меня нет
времени выслушать вашу историю, какой бы жалостной и заслуживающей внимания
она ни была. К тому же подобные вещи раздражают меня. Возьмите то, что я вам
предлагаю, а не хотите - отправляйтесь так. Вы не можете сказать, что я не
был щедр к вам.
Глаза лорда Линча внимательно исследовали лицо Карины, и она
чувствовала, что, если бы не ее привлекательность, вряд ли он потратил бы на
нее столько своего драгоценного времени.
Уголки его рта изогнулись в улыбке. Карина чувствовала в его взгляде
что-то оскорбительное, но не могла найти этому названия.
- Так вы не поговорите со мной с глазу на глаз? - тихо спросила Карина.
Голос ее звучал спокойно и ровно, хотя бледные щеки заливал жаркий румянец.
- Нет, - ответил лорд Линч и протянул пятифунтовую банкноту, имея
совершенно явное намерение подразнить девушку.
- Ну, хорошо. Видит бог, я изо всех сил старалась проявить
сдержанность, но я приехала сюда... по просьбе вашей жены.
- Моей жены! Черт возьми! Что это значит?
- Это значит, - Карина запнулась, с трудом подбирая нужные слова, - что
ваша жена прислала к вам вашего ребенка. Она смертельно больна и не могла
приехать сама. Но перед вами ваш сын, и у меня есть все документы,
доказывающие это.
Мгновение лорд Линч смотрел на Карину так, словно она лишилась
рассудка, а потом сдавленным голосом только и смог произнести:
- Мой сын?!
- Да, - ответила Карина, открывая сумочку. - Здесь у меня его
свидетельство о рождении. Он родился на Яве через семь месяцев после вашего
отъезда, но здесь в свидетельстве записаны имена и его матери и ваше
собственное.
Она протянула лорду Линчу документ, и он с недоверием стал разглядывать
бумагу.