"Барбара Картленд. Обитель страха" - читать интересную книгу автораработенка-то непыльная.
- Оно и видно, - прошептала Арабелла, вспоминая пропитанную пылью библиотеку и царящее повсюду запустение. - Говорят, когда домоправительницей здесь была мисс Мэйдерсон, в доме все просто блестело. Сам король не мог бы пожелать лучшего. Они спустились на первый этаж и теперь шли вдоль широкого коридора с высокими дверями из красного дерева по обе стороны. - Тут была комната ее светлости, - прошептала горничная, указывая на одну из дверей, - а вот тут - его светлости. Понятное дело, я никогда не видала их, но все говорят, что он был очень хорошим хозяином, добрым и щедрым. Горничная постучала в последнюю дверь, и тихий голос пригласил: - Войдите. - Я отыскала мисс Арабеллу, мэм, - сказала горничная, пропуская Арабеллу вперед. - Спасибо, Роза, можешь идти, - ответила мисс Мэйдерсон и, оторвавшись от шитья, поднялась со стула. Это была маленькая седоволосая пожилая женщина в аккуратном черном платье и черном атласном переднике, поверх которого висела золотая цепочка для ключей. - Здравствуйте, мисс, - вежливо поприветствовала она Арабеллу. В ответ Арабелла протянула руку и только сейчас заметила пыль на пальцах. - Прошу прощения, у меня грязные руки, - извинилась она. - Я была в библиотеке. Не сочтите за дерзость, но я взяла там пару книг почитать. Взяв у Арабеллы книги, она положила их на стол. Затем достала из ящика тряпку и вытерла с них пыль, выражая при этом свое крайнее неодобрение. - Не желаете ли вымыть руки, мисс? - закончив работу, предложила мисс Мэйдерсон. Пройдя вслед за ней через примыкавшую к комнате гардеробную, всю заставленную шкафами, Арабелла оказалась в ванной комнате. Девушка огляделась по сторонам, и ее охватил восторг. Никогда в жизни не видела она подобного великолепия! Мраморная ванна была вделана в пол, и в нее вело несколько ступенек. Пол тоже был из мрамора, а на умывальнике стоял гарнитур для умывания из великолепно отполированного серебра: тазик, кувшин и чашки. - Какая прелесть! - воскликнула Арабелла. - Гарнитур короля Карла II, - с гордостью сказала мисс Мэйдерсон. - После реставрации монархии его величество останавливался здесь, и это один из его подарков по случаю отъезда. А ванная комната - копия одной из тех, что ее светлость видела в Риме. - Здесь просто чудесно! - Арабелла не могла скрыть восхищения. - Вряд ли на всем белом свете сыщется еще одна такая. В прежние времена лакей выливал сюда почти двадцать ведер горячей воды из кухни. Вы не возражаете помыться холодной водой, мисс? - Конечно, нет. Вода в серебряном тазу и мыло приятно пахли, а отделанное кружевами полотенце, которое подала мисс Мэйдерсон, было из тончайшего холста. - У меня всегда все готово на тот случай, если комнаты вдруг понадобятся, - тихо проговорила мисс Мэйдерсон, словно отвечая на молчаливый |
|
|