"Барбара Картленд. Магия сердца" - читать интересную книгу автора

- Вы же слышали, что говорила миссис Хьюинс, - ответил герцог. - Но,
хотя Дуб принадлежит мне, для меня он ничего не сделал.
В его голосе слышалось ожесточение. "И не удивительно!" - подумала
Сефайна.
Когда они вернулись, чая им не подали, и Сефайна обрадовалась, когда
герцог предложил пообедать пораньше.
- Выбор блюд довольно скудный, - сказал он, - а миссис Бэнкс любит
ложиться рано, и потому я обычно съедаю что-нибудь в семь.
- Да, конечно, - ответила Сефайна.
Поднявшись в свою спальню, она подошла к окну.
"Во всяком случае, вид отсюда чудесный!" - сказала она себе.
Заходящее солнце превратило озеро в расплавленное золото. За дубами
небо уже алело.
"Как все тут было бы красиво, если бы он располагал нужными
деньгами!" - подумала Сефайна, и ей пришло в голову, что она не вынесет,
если ей целых семь лет придется наблюдать, как герцог мучается, и
выслушивать его горькие тирады.
- Нет, я сумею уговорить папу, чтобы он дал мне деньги, - произнесла
она вслух.
Однако она знала, что выдает желаемое за действительное, и забывает о
кознях своей мачехи.
Вспомнила она, и что горечь герцога объясняется не только плачевным
состоянием дворца. Если верить Изабель, он ведь был влюблен в жену
французского посла.
"Надо спросить у него, - подумала она, - останемся ли мы здесь надолго
или уедем в Лондон".
Наверное, будет легче, если им не придется все время видеть вокруг
угрюмое запустение.
Однако, решила она, пока еще рано спрашивать о его планах. Ни о том,
где он намерен жить, ни о том, что он думает делать.
"Это совсем не так страшно, как я боялась, - пришла она к выводу. - Но
как бы то ни было, одно нам совершенно необходимо, обзавестись лошадьми!"
Уж конечно, отец не откажет ей, если она попросит его подарить им
лошадей, у него же такие богатые конюшни! Даже ее мачеха не сможет этому
помешать.
Она переоделась в единственное скромное вечернее платье, которое
привезла с собой из Флоренции. Переодеваясь, она думала о Уин-Парке и о
герцоге. У нее возникло чувство, что ее мать советует ей обязательно что-то
для них сделать.
- Только, мама, ты должна будешь поддерживать меня, - сказала Сефайна
вслух. - Это будет очень трудно, и мне кажется, моя помощь будет ему
неприятна, ведь я жена, которую ему навязали!
Ей пришлось самой распаковывать свои вещи. Два ее кофра уже стояли в
спальне. Конечно, Бэнкс не мог бы отнести их сюда. Видимо, пока совершалась
брачная церемония, он убедил сделать это кучера и лакея графини. Иначе,
сказала она себе, ей пришлось бы либо распаковать их в холле, либо попросить
герцога, чтобы он отнес их наверх. Теперь возникла новая проблема: тогда она
вынет все вещи, кому-то нужно будет унести пустые кофры.
Она посмотрелась в зеркало и подумала, что герцогу, может быть,
понравится ее платье. Оно было сшито из флорентийского шелка, лучшего шелка