"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автора

- Я сделаю это позже, - ответил лорд Манвилл.
- Но вы разговаривали с ним? - настаивала Лэйс.
- Для деловых разговоров времени не было.
Лэйс пожала плечами. Прелестные наездницы понемногу рассеивались. Было
очевидно, что Скиттлз по неизвестной причине сегодня не приедет к своим
обожателям.
Толпа тоже начала расходиться. Все спрашивали друг друга: "Кто эта
неизвестная всадница?" Ее образ, конечно, все еще стоял у всех перед
глазами. До лорда Манвилла доносились замечания и комментарии, когда он
уезжал вслед за Лэйс.
"Проклятье, - сказал он себе, не меньше других сгорая от любопытства. -
Где, черт побери, Хупер нашел такого коня и такую наездницу?"
Было одно обстоятельство, которого лорд Манвилл не мог забыть. Когда он
спросил майора о цене коня, девушка в белом оглянулась. В глазах у нее, вне
всякого сомнения, застыла отчаянная тревога. Затем, когда майор Хупер
сказал, что конь не продается, ее лицо тотчас изменилось: теперь на нем было
написано радостное облегчение.
В то короткое мгновение - не дольше чем мимолетный поворот головы - он
увидел, как прелестна неизвестная наездница, и понял ошибочность своего
первого впечатления, что она лишь до неприличия мала, юна и хрупка.
Ее кожа своим совершенством была, скорее всего, обязана косметике, но
казалось невозможным, что косметика могла как-то повлиять на красоту ее глаз
или на этот странный, совершенно непривычный огонь ее волос.
Но почему ее прятали до сегодняшнего дня? Если у нее уже есть
покровитель, то майора Хупера с ней бы не было. Нет-нет, он просто
демонстрировал ее, лорд Манвилл был уверен в этом, и делал он это
чрезвычайно тонко. В этом представлении чувствовалась блестящая режиссура,
на которую Хупер, казалось, не был способен.
Не такой это человек: его истинным призванием была торговля лошадьми, а
прелестные наездницы, сделавшие его извозчичий двор самым популярным и в
некотором роде пресловутым в городе, были лишь приложением к этой торговле.
Что-то за всем этим кроется, решил лорд Манвилл, и тут его мысли были
прерваны Лэйс.
- Вы увидитесь с Хупером? - спросила она. - Я помню, вы предлагали мне
лошадей из ваших конюшен, но я хочу иметь Светлячка. Вы ведь знаете, как это
иногда бывает: хочется именно эту лошадь. Я ездила на Светлячке пару раз, и
он вполне устраивает меня. Он подходит мне, вот и все.
- Я, конечно, поеду и поговорю с Хупером, - пообещал лорд Манвилл,
чувствуя непривычную радость оттого, что у него появился предлог посетить
извозчичий двор.
- Сегодня днем? - с надеждой в голосе спросила Лэйс.
- Возможно, - ответил лорд Манвилл, и ей пришлось этим
удовольствоваться.
Несмотря на свое нетерпение, он решил выждать до вечера, пока
наездницы, как ему казалось, не уйдут и Хупер не останется один.
Он нашел его, как и ожидал, обходящим конюшни. Хупер осматривал лошадей
и следил за тем, чтобы их накормили должным образом. Он не доверил бы эту
работу даже своему старшему конюху, каким бы опытным тот ни был. Майор не
удивился, увидев, как лорд Манвилл, элегантно одетый и невероятно красивый,
въезжает на своем тандеме во двор.