"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автора

что попирало установленные нормы. Но теперь появилась Лэйс с ее
завораживающими глазами и манящими алыми губами. И они не были связаны
никакими светскими условностями.
Было приятно думать о том, что он вновь ее увидит. Лорд Манвилл слегка
подбодрил Грома хлыстом и продолжил свой путь к статуе Ахилла.

Глава IV

Въехав на Пегасе в Гайд-парк через мраморную арку, Кандида с интересом
огляделась.
Слева от нее была Парк-Лейн, где, как она уже знала, находились дома
знати. А в парке среди клумб, полных ярких цветов, под большими деревьями с
распускавшимися весенними листьями она увидела и самих аристократов, сидящих
в сверкающих каретах, запряженных великолепными лошадьми, или гуляющих по
мягкой траве.
Кандида с восторгом глазела на джентльменов в цилиндрах с коричневыми
тростями с золотыми набалдашниками, на элегантных леди, чьи кринолины
соблазнительно покачивались, когда они шли.
"Это и есть... - возбужденно подумала она, - Лондон!"
Это был тот веселый мир, о котором она слышала так много, но который до
сих пор никогда не видела.
Но все же Кандида уже три недели жила в Лондоне, и эти три недели были
самым странным временем в ее жизни. В ту ночь, когда она приехала, миссис
Клинтон сказала:
- Надеюсь, вы понимаете, дорогуша, что не можете ни с кем встречаться,
пока не одеты должным образом.
- Значит ли это, что я не могу кататься на Пегасе? - быстро спросила
Кандида.
- Конечно, нет, - вмешался майор Хупер. - Над Пегасом в моих конюшнях
должны еще немало потрудиться, но вы должны держать его в форме. Я сделаю
так, что вы будете кататься рано утром. Люди обычно встают лишь тогда, когда
в воздухе поднимется достаточно пыли.
Кандида засмеялась этой шутке, присоединилась к миссис Клинтон.
- Да, это верно, - согласилась она. - И Кандида поймет, что программа,
которую я для нее запланировала, возможно, скучна, но стоит того, чтобы ее
придерживаться.
Кандида не понимала, что тогда имела в виду миссис Клинтон. Сначала она
подумала, что ее постоянно будут держать взаперти, выпуская лишь для
верховой езды, и надеялась, что ей удастся как-нибудь раздобыть книги, чтобы
заполнить время. Но она зря беспокоилась: оказалось, что практически весь
день был чем-нибудь занят, а к тому моменту, когда ей удавалось выкроить
несколько свободных минут, Кандида чувствовала себя слишком усталой, чтобы
читать.
Ее будили в пять утра, а в половине шестого майор Хупер, иногда один,
иногда в сопровождении конюхов, ехавших на других лошадях, отправлялся с ней
в Ридженс-парк.
Пегас мог сколько душе угодно скакать галопом, а Кандиде нравились
бледная дымка, висевшая над водой, пышно расцветавшие кустарники, аромат
сирени, розовые и белые цветы на земле.
- Я и понятия не имела, что Лондон может быть так мил! - не раз