"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу авторамной, - сказала вдова. - Она знала, что если я приеду в Лондон, то
обязательно встречусь с тобой. Но она не могла позволить себе повторять какие-то скандальные пересуды, зная, что нет ничего определенного, в чем она могла бы обвинить тебя. - Это верно. Нет ничего определенного, в чем хоть кто-нибудь мог бы обвинить меня, - подтвердил лорд Манвилл. - Я достаточно серьезно отношусь к истории нашей семьи и обещаю тебе, бабушка, что когда я в конце концов женюсь, если женюсь вообще, то лишь на той, против которой ты не будешь возражать. - Такая речь любимого отпрыска должна была бы, конечно, обрадовать меня, - сказала вдова. - Но мне было бы намного приятнее услышать, что если ты и женишься, то на той, кого полюбишь. - Я думаю, это в высшей степени маловероятно, - ответил лорд Манвилл. Произнося эти слова, он встал, пересек комнату и позвонил в колокольчик. Вдова наблюдала за ним с выражением грусти в глазах. Она знала, как никто другой, что рана, так безжалостно нанесенная той девчонкой - охотницей за титулами десять лет назад, все еще не зажила. - Карету ее светлости, - сказал лорд Манвилл лакею, явившемуся на звонок. - Я бы еще поговорил с тобой, бабушка, но мой конь ждет меня, а так как он всегда чрезмерно горяч, конюхам будет трудно удержать его. - Хорошо, что, как и я, любишь таких лошадей! - отозвалась вдова. - Я никогда не могла терпеть этих расхаживающих взад и вперед животных, похожих на детских коней-качалок, и четвероногих тюфяков, на которых девушки из общества резвятся в Гайд-парке. Если уж лошадь - так лошадь, а если мужчина - так мужчина - вот и все, что мне когда-либо было нужно в жизни. Если бы я слушал тебя, моя репутация была бы еще хуже, чем теперь. Даже Адриан сказал, что ему стыдно слушать, как его друзья говорили обо мне в Оксфорде. - Стыдно! - с раздражением в голосе воскликнула вдова. - Глупый молодой фат! - Адриан сообщил также, что у них есть для меня и кличка, - сказал лорд Манвилл. - И знаешь какая? - Конечно, знаю, - ответила его бабушка. - "Сердцелом"! Ничего ужасного здесь нет, это говорит о том, что ты достаточно силен духом. - Как я уже сказал, мэм, вы подаете мне плохой пример, - усмехнулся лорд Манвилл. - Полагаю, ты поедешь сейчас к себе в деревню. Если лондонская жара совсем уж измучает меня, я приеду к тебе погостить. - Лучше проведи это время в усадьбе Манвилл, - предложила вдова. - Мне не нравится, что дом стоит пустой. Кроме того, когда хозяина нет, слуги отбиваются от рук. - Я приму твой совет к сведению, - сказал лорд Манвилл. - И еще одно, - продолжила вдова, когда они медленно шли по лестнице по направлению к холлу. - Не позволяй Адриану слишком долго скучать в Оксфорде, встречайся с ним. Помни: от любви есть лишь одно противоядие - другая любовь. Смех лорда Манвилла эхом прокатился по холлу. Затем он вполне серьезно сказал: - Я напишу ему сегодня вечером, чтобы он приехал погостить в усадьбу Манвилл, как только закончится семестр. |
|
|