"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автора

мы ни говорили, не можем помешать мужчинам искать развлечений среди
маленьких голубок, так соблазнительно порхающих и в то же время не
настаивающих, чтобы те, кто имеет с ними дело, непременно были навеки
прикованы к ним золотым кольцом. И не говори мне, будто ты не знала, что
такие создания существовали и в дни твоей молодости.
- Конечно, существовали, - ответила вдова. - Но то были либо
обыкновенные проститутки, либо женщины, принадлежащие к нашему классу,
например, те, с которыми флиртовал регент. А проститутки вообще были чем-то
далеким, о них не принято было говорить, и их не было видно. А сейчас, по
словам леди Линч, если в Гайд-парке мужчина встречается с одной из этих
наездниц-амазонок, что принимала его прошлой ночью, то снимает шляпу и
кланяется ей, будто какой-нибудь знатной особе. В мое же время делали вид,
будто их вообще не существует.
- Мы должны идти в ногу со временем, бабушка, - сказал лорд Манвилл. -
Некоторые из тех молодых женщин, которыми ты так интересуешься, очень
знатного происхождения, а очень многие - из куда более высоких слоев
общества, чем проститутки начала века. Главное, что ты должна осознать:
девушки из "прекрасных земель благонамеренности" - или где там леди Линч
живет со своими незамужними и добродетельными дочерьми - почти ничего не
делают, чтобы привлечь современного мужчину. Они лишь неумело пытаются
подражать тем любовницам, которых он выбирает, потому что они забавляют и
развлекают его. Среди мужчин не найдешь идиота, желающего провести всю свою
жизнь с женщиной, которая умеет развлекать, и больше ничего. Право же, это
было бы все равно что есть на обед одни леденцы. Но трудно найти в обществе
такую девушку, которая не начинала бы казаться ужасной занудой после первого
же короткого танца, не говоря уж о более длительном времени, проведенном в
ее компании.
Вдова прикоснулась пальцами к руке своего внука.
- Скажи мне, Сильванус, - произнесла она уже другим тоном, - ты уже
больше не в трауре по той крошке, которая так плохо с тобой обошлась, когда
ты впервые приехал в Лондон?
Лорд Манвилл встал.
- Нет конечно, бабушка. Я легко отделался, не так ли? Я думал, что
влюблен, а обнаружил, что в делах, связанных с бракосочетанием, маркиз имеет
немалое преимущество перед бароном.
- Я знаю, тебе тогда было больно, - сказала вдова. - Но я не думала,
что это у тебя затянется так надолго.
- Я давным-давно забыл этот инцидент, - возразил лорд Манвилл, но его
бабушка легким вздохом дала понять, что это не так.
- Рядом с тобой должны быть приятные и разумные девушки, одна из
которых могла бы заинтересовать тебя, - предложила старая леди.
- Не беспокойся обо мне, бабушка, - ответил он. - Я вполне доволен
своими Данаями и Венерами. Называй их прелестными наездницами или шлюхами,
все равно они вносят немалый элемент веселья и красоты в жизнь мужчины.
- Я все-таки хотела бы увидеть тебя женатым, прежде чем умру, -
плаксиво сказала вдова.
- Значит, в моем распоряжении еще, по крайней мере, двадцать лет, - с
улыбкой произнес лорд Манвилл. - Хватит тебе беспокоиться обо мне, бабушка,
ты становишься такой же скучной, как королева.
- По-моему, все люди, которые кого-то любят, скучны, - сказала вдова. -