"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автора

Как же иначе тебе удавалось бы узнавать о самых последних скандалах, если бы
ты засела у себя в деревне слишком уж надолго?
- И того, что я слышу, мне достаточно, чтобы быть в курсе, - резко
ответила вдова. - Ее величество спросила меня, когда ты женишься. Какая
жалость, я не могла дать ей ответа.
- Не говори со мной о женитьбе, - умоляющим тоном произнес лорд
Манвилл. - Сегодня утром я уже наслушался об этом достаточно, чтобы у меня
появилось желание вообще больше никогда не слышать об институте брака.
- Значит, Адриан приходил к тебе по этому поводу? - спросила вдова с
неожиданным блеском в глазах. - Я встретила его в дверях в ужасно мрачном
расположении духа и подумала, что это, возможно, из-за тебя.
- Бабушка, я вижу, ты умираешь от любопытства, желая узнать, зачем
Адриан приходил ко мне, - сказал лорд Манвилл. - Ну что же, ты верно
догадалась. Он хочет жениться на какой-то дочери священника, которую
встретил в Оксфорде.
- И ты запретил ему делать это? - спросила вдова.
- Конечно, - ответил лорд Манвилл. - Невозможно вообразить себе более
неравный брак, а ведь ему всего двадцать лет.
- Адриан всегда был сентиментальным, романтическим созданием, - сказала
вдова. - Полагаю, ты был прав, хотя запрет жениться мог, на мой взгляд,
придать ему решимости не подчиняться тебе.
- Довольно трудно не подчиняться кому-нибудь, когда у тебя нет денег, -
заметил лорд Манвилл.
- То есть ты пригрозил прекратить выплачивать ему содержание? -
спросила вдова.
- Что мне нравится в тебе, бабушка, - воскликнул лорд Манвилл, - так
это то, что в разговоре с тобой не надо самому расставлять точки на i! Ты
всегда предвидишь все заранее. Если было бы больше таких, как ты, жизнь была
бы гораздо легче.
- Мир полон дураков, - едко заметила вдова. - Ну хорошо, ты
распорядился заботами Адриана, а как насчет твоих собственных?
- А разве они у меня есть? - с невинным видом спросил лорд Манвилл.
- Ну полно, не пытайся обмануть меня, мальчик, - сказала герцогиня. -
Тебе ведь так же хорошо, как и мне, известно, что в городе о тебе ходят
разговоры. Даже Ее величество, должно быть, слышала что-то, и она даже
отвлеклась от разговора с принцем, чтобы спросить, когда же ты найдешь себе
жену.
- Ее величество настолько счастлива в своем замужестве, - сказал лорд
Манвилл, - что желала бы, чтобы все ее подданные пребывали в одном и том же
блаженном состоянии, которое называется "один мужчина для одной женщины".
- Это явно не про тебя! - заметила вдова. - Но насчет королевы ты прав.
Нынче она не может говорить ни о чем, кроме как о достоинствах принца
Альберта. Если бы все мужчины были такими, как он, я бы осталась
девственницей.
- Ну, бабушка, будь поосторожнее в выражениях, - предостерегающим тоном
произнес лорд Манвилл; в глазах же его мерцали огоньки смеха.
- Я никогда особенно не утруждала себя следить за своей речью, - резко
ответила вдова. - Я, слава богу, не принадлежу к этой лицемерной эпохе. В
Букингемском дворце так скучно, что чуть ли не галлюцинации начинаются.
Когда я вспоминаю веселые карлтонские времена, когда регент швырял деньгами