"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автораКак же иначе тебе удавалось бы узнавать о самых последних скандалах, если бы
ты засела у себя в деревне слишком уж надолго? - И того, что я слышу, мне достаточно, чтобы быть в курсе, - резко ответила вдова. - Ее величество спросила меня, когда ты женишься. Какая жалость, я не могла дать ей ответа. - Не говори со мной о женитьбе, - умоляющим тоном произнес лорд Манвилл. - Сегодня утром я уже наслушался об этом достаточно, чтобы у меня появилось желание вообще больше никогда не слышать об институте брака. - Значит, Адриан приходил к тебе по этому поводу? - спросила вдова с неожиданным блеском в глазах. - Я встретила его в дверях в ужасно мрачном расположении духа и подумала, что это, возможно, из-за тебя. - Бабушка, я вижу, ты умираешь от любопытства, желая узнать, зачем Адриан приходил ко мне, - сказал лорд Манвилл. - Ну что же, ты верно догадалась. Он хочет жениться на какой-то дочери священника, которую встретил в Оксфорде. - И ты запретил ему делать это? - спросила вдова. - Конечно, - ответил лорд Манвилл. - Невозможно вообразить себе более неравный брак, а ведь ему всего двадцать лет. - Адриан всегда был сентиментальным, романтическим созданием, - сказала вдова. - Полагаю, ты был прав, хотя запрет жениться мог, на мой взгляд, придать ему решимости не подчиняться тебе. - Довольно трудно не подчиняться кому-нибудь, когда у тебя нет денег, - заметил лорд Манвилл. - То есть ты пригрозил прекратить выплачивать ему содержание? - спросила вдова. это то, что в разговоре с тобой не надо самому расставлять точки на i! Ты всегда предвидишь все заранее. Если было бы больше таких, как ты, жизнь была бы гораздо легче. - Мир полон дураков, - едко заметила вдова. - Ну хорошо, ты распорядился заботами Адриана, а как насчет твоих собственных? - А разве они у меня есть? - с невинным видом спросил лорд Манвилл. - Ну полно, не пытайся обмануть меня, мальчик, - сказала герцогиня. - Тебе ведь так же хорошо, как и мне, известно, что в городе о тебе ходят разговоры. Даже Ее величество, должно быть, слышала что-то, и она даже отвлеклась от разговора с принцем, чтобы спросить, когда же ты найдешь себе жену. - Ее величество настолько счастлива в своем замужестве, - сказал лорд Манвилл, - что желала бы, чтобы все ее подданные пребывали в одном и том же блаженном состоянии, которое называется "один мужчина для одной женщины". - Это явно не про тебя! - заметила вдова. - Но насчет королевы ты прав. Нынче она не может говорить ни о чем, кроме как о достоинствах принца Альберта. Если бы все мужчины были такими, как он, я бы осталась девственницей. - Ну, бабушка, будь поосторожнее в выражениях, - предостерегающим тоном произнес лорд Манвилл; в глазах же его мерцали огоньки смеха. - Я никогда особенно не утруждала себя следить за своей речью, - резко ответила вдова. - Я, слава богу, не принадлежу к этой лицемерной эпохе. В Букингемском дворце так скучно, что чуть ли не галлюцинации начинаются. Когда я вспоминаю веселые карлтонские времена, когда регент швырял деньгами |
|
|