"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автора

- Ну вот, если вы хотите поставить его светлость на место, вам
предоставляется шанс, - сказал майор Хупер. - Во всей Британии не найдешь
человека, который лучше разбирался бы в лошадях. В общем, слушайте, миссис
Клинтон, так как у нас не слишком много времени. У меня есть идея, на
которой мы оба можем неплохо заработать.
В дверь постучали.
- Прошу прощения, мэм, - сказал Джеймс, - пришел его милость герцог
Уэссекский и жаждет поговорить с вами.
- Проводите его милость в гостиную возле лестницы и извинитесь за меня:
я приду к нему с минуты на минуту.
- Хорошо, мэм, - величественно произнес Джеймс, закрывая дверь.
- Ну а теперь рассказывайте, - сказала миссис Клинтон...

Ожидая в школе верховой езды, Кандида понемногу начала испытывать
страх. Смеркалось, и школа, казалось, была полна теней. Она вдруг ощутила,
как бесконечно одинока, и как женщина осознала контраст между своей
внешностью и внешностью Лэйс.
Кандида уже привыкла мало заботиться о своей одежде по той простой
причине, что платьев у нее было мало, но теперь она понимала, что ходить в
таком костюме, как у нее, - просто позор, а о ботинках и говорить нечего.
Она вспомнила о своих волосах, небрежно стянутых на затылке, в то время как
волосы Лэйс были собраны в гладкую и изящную прическу.
Совершенно никакой надежды! Сможет ли она прожить в Лондоне? Как она
могла даже подумать о том, чтобы ездить на Пегасе там, где их все могут
увидеть? Она станет посмешищем всей этой светской толпы. Пока она выглядит
так, как сейчас, ей, конечно, не удастся поднять цену своего коня.
Она вдруг почувствовала, что ужасно скучает по дому не только по отцу,
который, даже будучи пьян, всегда был добр и внимателен к ней, но также и по
всему, что было ей знакомо: ветхий особняк, шаркающая походка Неда, Пегас в
старом стойле, а кроме того - спокойствие, чувство, что принадлежишь сама
себе и свободна. Ведь несмотря на недостаток денег, друзей и одежды, она
была свободна - могла ездить на своем коне, могла делать что хотела. А
теперь... что же ее ждет впереди?
Кандиду вдруг охватила паника. Наверное, ей не следовало приезжать
сюда. Может быть, ей стоит уехать. Как бы ее мать отнеслась к тому, что она
здесь? И зачем она здесь? Что майор Хупер готовит для нее? И что она вообще
про него знает?
Она импульсивно вскочила на ноги, прошла вдоль галереи и спустилась по
лестнице на скаковую площадку. Ее рука потянулась было, чтобы открыть дверь,
которая вела во внешний мир, как вдруг появился майор Хупер. Было слишком
темно, чтобы он мог разглядеть лицо девушки, но он, должно быть,
почувствовал ее волнение, потому что сказал успокаивающим тоном:
- Все в порядке. Извините, что так задержался. Ну, пойдемте, я отведу
вас к леди, которая присмотрит за вами. Вы можете остаться в ее доме.
Он повернулся и пошел, но Кандида не двинулась с места.
- В чем дело? - спросил майор.
- Мне здесь не место, - тихим, испуганным голосом сказала Кандида. -
Думаю, мне лучше вернуться туда, откуда я приехала. Я найду работу
где-нибудь в деревне.
- Вы чего-то боитесь? - спросил майор Хупер. - Ну, право же, не стоит.