"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу автора

Он произнес это таким тоном, что Ноэлле стало не по себе.
Поднявшись из-за стола, она проговорила:
- Поскольку завтра мы наверняка отправимся в путь рано утром, полагаю,
вы не сочтете меня невежливой, если я сейчас отправлюсь в постель.
- Неплохая - мысль, - отозвался Джаспер Рэвен. - А я тем временем схожу
в свой клуб послушать последние сплетни.
- Вы считаете, что таковые будут? - улыбнулась Ноэлла.
- Если нет, я буду очень удивлен, - ответил мистер Рэвен. - Хотя
сейчас, когда на престол взошел король Уильям, жизнь стала намного скучнее,
чем при его брате, больше всего на свете обожавшем сорить деньгами.
Он расхохотался.
- Ослепительный король Георг любил окружать себя хорошенькими женщинами
и всевозможными щеголями и щеголихами.
Ноэлла восторженно всплеснула руками.
- Прошу вас, расскажите мне о тех днях! Пожалуйста! - попросила она. -
Мне всегда так хотелось о них услышать!
Рэвен, улыбнувшись, проговорил:
- Уж, конечно, в Йоркшире об этом не узнаешь! Ну что ж, так и быть,
расскажу вам пару-тройку историй, чтобы дорога на север не казалась нам
такой скучной.
И только уже лежа в постели, Ноэлла в очередной раз с содроганием
вспомнила, что скоро ей предстоит явиться пред грозные очи графа.
А что если она ему не понравится? Или - и того хуже - увидев ее, он
догадается, что его обманывают?
Ноэлла попыталась убедить себя, что это невозможно, ведь они с Ноэлли
были так похожи.
И в то же время она понимала, что ей придется быть очень осторожной и
следить за каждым своим словом, чтобы, не дай Бог, не ляпнуть чего-нибудь.
Внезапно ею овладело безудержное желание выскочить из постели и уехать
обратно в Борчестершир, уж дорогу она как-нибудь найдет!
И там, в родном доме, каким бы ветхим он ни был, ей не придется лгать
или играть какую-то чуждую ей роль, что по сути своей является
преступлением. Она вдруг вспомнила, что подлог по закону карается смертью. А
поскольку она собирается выдать себя за кого-то другого, то это преступление
можно квалифицировать не иначе как подлог, со всеми вытекающими отсюда
последствиями.
"Я боюсь... я боюсь, мамочка", - мысленно взмолилась она, обращаясь к
матери.
И, обливаясь слезами, усталая и несчастная, Ноэлла вскоре забылась
тяжелым сном.
Наутро она проснулась уже совершенно в другом настроении. Сквозь
высокие окна в комнату заглядывало яркое солнышко. Спустившись в столовую,
Ноэлла обнаружила, что ее ждет обильный завтрак.
Она не сомневалась, что нянюшка с Хокинсом наслаждаются чашечкой
утреннего кофе, чего давно уже были лишены.
Когда все было готово к отъезду, Ноэлла увидела, что у дверей их
дожидается совсем другая дорожная карета.
Она была раза в два больше той, в которой они приехали сюда, и
запряжена четверкой лошадей, теперь Хокинс мог вольготно разместиться на
козлах. Да и они с Джаспером Рэвеном имели возможность вытянуть ноги, не