"Барбара Картленд. Любить запрещается" - читать интересную книгу автора

- Мне очень ее не хватает не только потому, что она первоклассный
работник, но и по причине ее бесстрастного отношения ко мне. Надеюсь, вы
понимаете, что я хочу сказать.
Он посмотрел на Арию, как ей показалось, очень высокомерно. Помимо
своего желания девушка вздернула подбородок.
- Уверяю вас, мистер Гурон, - холодно произнесла она через мгновение, -
вам не стоит опасаться, что я причиню вам неудобства своим непрошеным
вниманием или навязчивостью. Мое положение в вашем доме будет, разумеется, в
точности таким, как вы его определили, а мое отношение к вам - только
отношением наемного работника к работодателю.
- Рад, что вы меня успокоили, мисс Милбэнк, - ответил Дарт Гурон. - Как
я уже сказал, в прошлом мне, по-видимому, просто не повезло.
Ария вспомнила безутешную миссис Каннингэм, сидящую в пыльном агентстве
на Бейкер-стрит, и ей стало немного не по себе.
- Примите мои заверения в том, что меня будет интересовать только моя
работа, - ответила девушка, и в ее голосе послышалась резкая нотка, выдавшая
ее внутреннюю обиду и растущее раздражение.
Если Дарт Гурон и заметил это, то не подал виду.
- В таком случае, мисс Милбэнк, полагаюсь на ваш здравый смысл.
- Благодарю вас.
Ария повернулась и направилась к выходу. Она нарочно не подала ему
руки, так как знала, что в этот момент ей ничего так не хочется, как сказать
ему, что она передумала и не имеет ни малейшего желания занять предложенную
должность. Дойдя до двери, девушка обернулась и с достоинством, как она
надеялась, произнесла:
- До свидания, мистер Гурон.
- Всего доброго, мисс Милбэнк.
Дарт Гурон не двинулся из-за стола, и в свете, падающем из
занавешенного мягкими шторами окна, ей показалось, что глаза его смотрят
холодно, а на лице жесткое выражение.
Когда Ария закрыла за собой дверь, в прихожей ее ждал камердинер.
- Вот полный адрес нашего загородного дома, мисс, - сказал он. - Я
подумал, что он вам понадобится, как и номер телефона. Я также записал
фамилию дворецкого, мистера Макдугалла.
- Вы очень любезны! - воскликнула Ария. Камердинер улыбнулся.
- Мы все должны помогать друг другу. Я всегда это говорил. Вы увидите,
мистер Макдугалл - очень обязательный человек.
- Благодарю вас!
Ария взяла листок и положила его в сумочку.
- Хочу пожелать вам удачи, раз вы теперь с нами, - произнес камердинер.
Девушка с благодарностью пожала ему руку.
Она бы охотно задержалась и задала ему множество вопросов, но, решив,
что мистер Гурон может услышать, повернулась и пошла по пустому коридору.
Теперь, когда жребий брошен, Ария вдруг ощутила тревогу.
- Двадцать фунтов в неделю! - снова и снова твердила она, пытаясь
вернуть себе уверенность и то чувство приподнятости, которое охватило ее,
когда она вышла из агентства миссис Бенстэд, но поведение Дарта Гурона
безвозвратно рассеяло ее радостное волнение.
Только войдя в лифт и увидев себя в зеркале, Ария заметила яркий
румянец на щеках. Это от злости, подумала она, на то, как он вел себя с нею,