"Барбара Картленд. Наказанная любовью " - читать интересную книгу авторанужно. Лорд просто решит, что она пытается оправдаться. Поэтому она смиренно
произнесла: - Я только могу сказать, что я... виновата... Я не думала, что это дурно... ведь вы сами сказали... что это было... весело... - Весело! - воскликнул лорд Бранскомб. - Я слышал, что один человек чуть не утонул! Мне сказали, что друзья с величайшим трудом вытащили его из воды. - Думаю, что все, о чем вам... говорили... было немного... преувеличено по сравнению с тем, что произошло на самом деле, - нерешительно произнесла Латония. - Надеюсь на это, - ответил лорд Бранскомб. - Но я не вправе оставить вас без присмотра и должен быть уверен, что подобное "веселье" больше не повторится. - Я только могу... обещать, что... что сделаю все возможное, чтобы вы не... не сердились. - Сердился! - воскликнул лорд Бранскомб. - Я просто в ярости! Я разъярен не только тем, как вы обошлись с юным Ауддингтоном, который пришелся мне по душе, но и с другими людьми, допустившими глупость позволить вам играть их сердцами и жизнью. Воцарилось молчание. Через мгновение Латония нерешительно произнесла: - Вероятно, вы никогда не допускали мысли, что в этом есть... не только моя вина. Говоря это, Латония думала о том, что все юноши, которых она знала, попадали под влияние Тони еще до того, как та предпринимала хоть какую-то попытку их очаровать. - Только то, что сказала, - ответила Латония. - Боюсь, многие молодые люди были не совсем... не совсем серьезны в изъявлениях своих... чувств. - По-вашему, попытка самоубийства - несерьезное изъявление чувств? - требовательно спросил лорд Бранскомб. Латония заколебалась. Она понимала, что благоразумнее было бы промолчать, ибо любое возражение еще больше настроило бы лорда против кузины, однако его позиция была неверна, и Латония не смогла удержаться: - Человек, склонный к такой аффектации... к излишней эмоциональности... наверняка неуравновешен. Она говорила очень тихо, тщательно подбирая слова, но лорд Бранскомб рассердился еще больше. - Как вы смеете снимать с себя ответственность?! - загромыхал он. - Вы, и только вы, виноваты в том, что он решился на крайность! Вы, без сомнения, заставили его поверить в то, что он вам интересен, а потом, наигравшись, отбросили его жестоко и бессердечно! Неудивительно, что он потерял контроль над собой! Лорд Бранскомб явно ждал ответа, и Латония произнесла: - Боюсь, это всего лишь ваши догадки. Я же могу сказать вам, что Эндрю Ауддингтон был назойлив и надоедлив до такой степени, что я не могла больше выносить его общества. Она говорила это, потому что чувствовала необходимость защитить кузину. Ее дядюшка не должен был осуждать ее лишь со слов явно настроенной против нее леди Ауддингтон. - Мне остается только сказать, - заявил лорд Бранскомб, - что вы еще |
|
|