"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу автора

Кассия последовала его примеру, и они, преодолев несколько препятствий,
помчались галопом к замку. Щеки Кассии раскраснелись, глаза сияли счастьем.
Она жалела лишь о том, что эта прогулка не может длиться вечно. Но,
возможно, на каком-нибудь далеком горизонте, там, где кончается земля,
находится рай, который будет принадлежать им на все времена.
Девушка сознавала, конечно, что предается романтическим грезам - у
маркиза слишком много дел сегодня, повезло еще, что они смогли побыть
наедине.
Она поспешно поднялась к себе, чтобы переодеться, и как раз надевала
одно из элегантных дневных платьев, когда в дверь постучали и вошел Перри. В
костюме для верховой езды, он выглядел особенно красивым, хотя никто не мог
бы принять его за француза.
- Я иду завтракать, - сообщил он, - а потом в конюшню, чтобы выбрать
себе лошадь. Маркиз пообещал отдать мне любую, кроме той, которая
предназначена для него.
- О, Перри, как восхитительно! Но поспеши, а то вдруг брат маркиза
Орвил получит самую лучшую, прежде чем ты успеешь прийти!
- Орвил! До чего же неприятный малый, и графиня сказала мне вчера, что
никто в семье его терпеть не может. Он то и дело становится причиной
очередного скандала в Париже!
- Вероятно, он доставляет немало беспокойства маркизу, - заметила
Кассия.
- Должны же у него быть хоть какие-то проблемы, если учесть, как
милостива к нему судьба и как он богат!
В голосе брата слышались нотки зависти, и Кассия немедленно ринулась на
защиту маркиза:
- Не смей уподобляться Орвилу де Байе! Мало того, что он вчера
наговорил гадостей, да к тому же еще и был пьян!
- Не желаю иметь с ним ничего общего, - резко бросил Перри, - и ради
Бога, Кассия, не влюбись в маркиза!
Кассия промолчала, но брат настойчиво продолжал:
- Гарри предупреждал меня насчет него, и хотя мадам де Сальре еще не
появлялась, подозреваю, что либо она, либо другая подобная ей женщина ждет
маркиза в Париже, куда он вернется сразу же после скачек.
Кассия невольно поморщилась от острой боли в груди, но, собравшись с
силами, пробормотала:
- Мне казалось, он тебе так понравился... Но Перри, недоверчиво
посмотрев на сестру, приказал:
- Если он станет признаваться тебе в любви, не слушай! Ты поняла меня,
Кассия? Не позволю, чтобы этот француз, репутация которого, с точки зрения
англичанина, не выдерживает никакой критики, разбил тебе сердце!
Кассия повернулась к туалетному столику:
- Мы привезли ему ожерелье и завтра отправляемся домой, так что вряд ли
я когда-нибудь еще его увижу!
- Вот и прекрасно! Кстати, я пригласил графиню погостить у нас, когда
мы закончим с ремонтом.
- Графиню? - поразилась Кассия.
- Лизетт. Она говорит, что никогда не была в Англии, и думаю, ей у нас
понравится.
Он кивнул сестре и вышел из комнаты. Кассия потрясенно посмотрела ему