"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу авторачто выглядит почти нелепо в сравнении с француженкой. Мадам де Сальре,
только что выплывшая из спальни, надела туалет с необъятными юбками, совсем недавно вошедшими в моду. Отделка подола, кружева, бархатные вставки - во всем просматривалась рука знаменитого французского портного. Мадам выглядела так, словно пять минут назад сошла с портрета, и осмотрела Кассию сначала с удивлением, а потом с пренебрежением, заставившим девушку ощутить себя маленькой и ничтожной. Не обращая внимания на хозяйку, она вновь, как и прошлой ночью, начала флиртовать с мужчинами. Таким отточенным искусством кокетства способны владеть лишь француженки! И поэтому Кассия не делала никаких попыток вступить в разговор, зная, что часть беседы попросту не поймет, и не желая понимать все остальное. Она ясно видела, что мадам де Сальре из тех, кого слуги именуют "блудницами" и "падшими женщинами", и теперь девушке казалось, что предки с величайшим неодобрением взирают на происходящее со стен столовой. Но в этот момент у Кассии появилось пугающее ощущение, что маркиз смотрит на нее и читает мысли, словно в раскрытой книге. - Вы не рассказали нам, месье, о своем замке в Нормандии, - поспешно сказала она. - Это норманнская крепость? - Боюсь, что нет. Несколько веков назад на этом месте действительно стояла крепость, но теперь ее заменил замок, который; думаю, вам понравится, когда вы его увидите. Вряд ли мы вообще побываем во Франции, вздохнула про себя Кассия. Вслух же она выдавила: - Мои родители... рассказывали мне о французских замках и о том, как они были красивы до революции. Однако Нормандия, мне кажется, не слишком - Конечно, не так, как центр Франции, особенно окрестности Парижа, - согласился маркиз. И снова выражение его глаз смутило Кассию, и она быстро сменила тему: - Ну вот, все пообедали, и теперь я пойду оденусь для прогулки верхом, чтобы не заставлять вас ждать. - Верхом?! - воскликнула мадам де Сальре. - Неужели вы снова собираетесь' скакать по лугам и полям? Но, Вер, как ты можешь быть таким злым и упрямым?! - Три лошади застоялись, - заметил маркиз, - и нуждаются в хорошей пробежке. - Лошади! Лошади! Одни лишь лошади! Нам, бедным женщинам, скоро придется отрастить еще две ноги, чтобы соперничать с лошадьми! - Могу лишь заметить, мадам, - вмешался Перри, - что вы и с двумя ножками способны затмить всех и вся! Мадам де Сальре улыбнулась ему: - Merci, mon brave! <Спасибо, мой храбрец> Вы очень добры и поддерживаете меня как можете, чего не скажешь о господине маркизе! Она окинула маркиза кокетливым взглядом, словно бросая ему вызов. Однако тот, иронически скривив губы, ответил: - Ивонн, вы же не любите лошадей, и поэтому мы предоставляем вам развлекать наши сердца и умы, а самим нам останется лишь упражнять тела. - Я могу предложить другие способы подобных упражнений, - заметила мадам де Сальре и так усмехнулась, что даже Кассия поняла значение этой фразы и, поднявшись из-за стола, объявила голосом, который и в ее |
|
|