"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу автора Девушка взяла поводья и, не дожидаясь, пока маркиз и Перри сядут в
седла, полетела по аллее, ведущей в парк. Тандерболт совсем не устал после вчерашнего путешествия, хотя несколько раз попытался взбрыкнуть и не сразу послушался, однако Кассии удалось сдержать его и проехать через парк, уворачиваясь от чересчур низко нависших веток. Наконец она выехала на открытую местность, где отец всегда выезжал лошадей. Именно тут они с Перри любили скакать наперегонки, когда у них были лошади. И теперь девушка не намеревалась никого ждать. Она пришпорила Тандерболта, сознавая, что ничего более волнующего давно уж не испытывала. Кассия проехала почти милю, прежде чем маркиз и Перри догнали ее. Перри тоже выглядел счастливым и совсем молодым. Теперь настала его очередь возглавлять маленькую кавалькаду, и они, перепрыгнув через несколько изгородей, наконец очутились в поле, где обнаружили куда более высокую ограду. Маркиз, нахмурившись, заявил: - Думаю, леди Фокон, вам не стоит пытаться ее одолеть. При этом он обернулся, и Кассия взглянула на него едва ли не впервые за сегодняшний день. Он и лошадь словно слились, и походили на ожившее мифологическое существо - кентавра. Она живо представила его в тяжелых рыцарских доспехах и панцире, с длинным двуручным мечом, щитом в форме ромба и шлеме. Сейчас он ринется на врага... Кассия тряхнула головой, стараясь вернуться к действительности. - Поверьте, я так давно ждала подобного приключения! - воскликнула она. - Даже не пытайтесь меня остановить! Она собралась, готовясь к прыжку, и Тандерболт птицей перелетел через другим. Маркиз, очевидно, больше не волновался за нее. Только когда все повернули к дому, Кассия нашла в себе силы сказать: - Спасибо... спасибо вам! Не помню, когда еще я была так счастлива! - Я только что хотел сказать то же самое, - согласился Перри, - и жалею лишь о том, что не могу позволить себе иметь подобных лошадей. - А по-моему, ничего особенного, - заметил маркиз, - и те, что стоят в конюшнях у меня дома, намного лучше. - Да вы просто хвастаете! - воскликнула Кассия. - Ни один конь не может превзойти Тандерболта! - Придется доказать правоту моих слов, - ответил маркиз, - но об этом мы поговорим позднее. Кассия не поняла, что имеет в виду француз, и сказала себе, что не испытывает особого желания говорить с ним. Он шокировал ее, и Перри был прав, говоря, что маркиз не из тех людей, в обществе которых позволительно бывать молодой девушке. Однако Кассия вынуждена была признаться, что и лошади, и сам хозяин привнесли нечто новое и волнующее в ее жизнь. И когда он уедет, оставив их одних, Кассия, конечно, будет еще долго грезить о том, как она скачет на Тандерболте. И, наверное, против воли будет постоянно перебирать в памяти все, о чем они говорили с маркизом. - Он норманн, а все норманны - язычники, - в отчаянии подумала девушка и, взглянув на него, посчитала, что ни один человек на свете не может выглядеть столь величественно. Настоящий завоеватель! - Ваша земля плохо возделана, - неожиданно обронил маркиз. - Вы правы, - отозвался Перри, - но пока мне не по карману обрабатывать |
|
|