"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу авторазолотистым сиянием. Вещи уже внесли наверх, и горничная успела открыть
сундук. Мельком взглянув туда, Кассия заметила, что он полон чрезвычайно дорогих нарядов. - Надеюсь, вы найдете все, что вам понадобится, - сказала она мадам де Сальре. Та обходила комнату с таким видом, будто действительно искала к чему придраться, ' и даже не потрудилась ответить, поэтому Кассия обратилась к горничной по-французски: - Если мадам что-нибудь потребуется, пожалуйста, скажите мне. Мы постараемся все устроить. - Merci, madame, вы очень добры, - ответила пожилая женщина, и Кассии показалось, что она довольно добродушна. Оставалось только надеяться, что горничная поладит с Хамбером и Бетси. Не желая оставаться здесь и лишней минуты, она поспешила выйти и только тогда увидела, что дверь комнаты Водяных Лилий была открыта и камердинер маркиза, выглядевший точно так же, как и следует французу, тоже раскладывает вещи маркиза. Войдя в спальню, она повторила фразу, сказанную горничной: - Добрый день! Если месье что-нибудь понадобится, пожалуйста, скажите мне, и мы постараемся все устроить. Камердинер, поднявшись, поклонился: - Благодарю, мадам! Служить маркизу - честь для меня. Постараюсь со всем справиться своими силами. Он говорил так дружески, что Кассия, улыбнувшись, призналась: - Я думаю, вы скоро поймете, что мы живем очень уединенно, а слуги стары, поэтому, прошу, если что-нибудь понадобится, не стесняйтесь спросить. Француз снова поблагодарил ее и казался настолько искренним и рассудительным, что Кассия немного успокоилась. Однако, думая, что Перри нужно помочь, она поспешила спуститься в гостиную. К ее удивлению, брата там не было. Маркиз стоял у окна со множеством переплетов в виде ромбов и глядел в сад. - Я думала, Перри вернулся! - воскликнула Кассия. - Надеюсь, ему понравились мои кони, - ответил маркиз. - Я купил их только позавчера у старого друга герцога Олдерстоуна. - Я знаю, что у герцога прекрасные скаковые лошади, - не задумываясь, ответила Кассия, - но поразительно, что он продал вам такую чудесную упряжку! Я бы, скорее, ожидала, что он оставит их себе! - Достаточно сказать, что я сделал ему весьма выгодное предложение, от которого он просто не смог отказаться. - И часто вы так поступаете? - с любопытством спросила Кассия. - Когда я добиваюсь чего-то, любая цена кажется мне приемлемой, - ответил маркиз. - Я норманн по крови и всегда получаю то, чего хочу. Кассия вздохнула: - Должно быть, чудесно, когда ты так богат. И в то же время... все достается слишком легко. - Что вы хотите этим сказать? - осведомился маркиз. Кассия подошла к окну и взглянула на сад, который при ясном солнечном свете выглядел совершенно запущенным. - Я думаю, - сказала она наконец после минутной паузы, - как тяжело остаться на свете без тех, кого любишь, и кто в трудную минуту мог бы тебе |
|
|