"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу автора

золотистым сиянием. Вещи уже внесли наверх, и горничная успела открыть
сундук. Мельком взглянув туда, Кассия заметила, что он полон чрезвычайно
дорогих нарядов.
- Надеюсь, вы найдете все, что вам понадобится, - сказала она мадам де
Сальре.
Та обходила комнату с таким видом, будто действительно искала к чему
придраться, ' и даже не потрудилась ответить, поэтому Кассия обратилась к
горничной по-французски:
- Если мадам что-нибудь потребуется, пожалуйста, скажите мне. Мы
постараемся все устроить.
- Merci, madame, вы очень добры, - ответила пожилая женщина, и Кассии
показалось, что она довольно добродушна. Оставалось только надеяться, что
горничная поладит с Хамбером и Бетси.
Не желая оставаться здесь и лишней минуты, она поспешила выйти и только
тогда увидела, что дверь комнаты Водяных Лилий была открыта и камердинер
маркиза, выглядевший точно так же, как и следует французу, тоже раскладывает
вещи маркиза. Войдя в спальню, она повторила фразу, сказанную горничной:
- Добрый день! Если месье что-нибудь понадобится, пожалуйста, скажите
мне, и мы постараемся все устроить.
Камердинер, поднявшись, поклонился:
- Благодарю, мадам! Служить маркизу - честь для меня. Постараюсь со
всем справиться своими силами.
Он говорил так дружески, что Кассия, улыбнувшись, призналась:
- Я думаю, вы скоро поймете, что мы живем очень уединенно, а слуги
стары, поэтому, прошу, если что-нибудь понадобится, не стесняйтесь спросить.
Я сделаю все, что в моих силах.
Француз снова поблагодарил ее и казался настолько искренним и
рассудительным, что Кассия немного успокоилась. Однако, думая, что Перри
нужно помочь, она поспешила спуститься в гостиную. К ее удивлению, брата там
не было. Маркиз стоял у окна со множеством переплетов в виде ромбов и глядел
в сад.
- Я думала, Перри вернулся! - воскликнула Кассия.
- Надеюсь, ему понравились мои кони, - ответил маркиз. - Я купил их
только позавчера у старого друга герцога Олдерстоуна.
- Я знаю, что у герцога прекрасные скаковые лошади, - не задумываясь,
ответила Кассия, - но поразительно, что он продал вам такую чудесную
упряжку! Я бы, скорее, ожидала, что он оставит их себе!
- Достаточно сказать, что я сделал ему весьма выгодное предложение, от
которого он просто не смог отказаться.
- И часто вы так поступаете? - с любопытством спросила Кассия.
- Когда я добиваюсь чего-то, любая цена кажется мне приемлемой, -
ответил маркиз. - Я норманн по крови и всегда получаю то, чего хочу.
Кассия вздохнула:
- Должно быть, чудесно, когда ты так богат. И в то же время... все
достается слишком легко.
- Что вы хотите этим сказать? - осведомился маркиз. Кассия подошла к
окну и взглянула на сад, который при ясном солнечном свете выглядел
совершенно запущенным.
- Я думаю, - сказала она наконец после минутной паузы, - как тяжело
остаться на свете без тех, кого любишь, и кто в трудную минуту мог бы тебе