"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу автораФранцуженка, вне всякого сомнения, привыкла к комфорту.
Перри взял письмо, лежавшее рядом с его прибором, и, сосредоточенно хмурясь, начал читать. - Что... там? - с тревогой осведомилась Кассия, внезапно испугавшись, что маркиз передумал и не собирается приезжать. Дочитав до конца, Перри ответил: - Это письмо от секретаря маркиза, который сообщает, что Байе прибудет сегодня часам к пяти. - Вполне подходящее время, - обрадовалась Кассия. - И поскольку он француз, то скорее всего не захочет чая, так что можно предложить мадам что-нибудь освежающее, а они смогут отдохнуть до ужина. - Я и сам так думал, - покачал головой брат, - но тут сказано также, что маркиз приедет с грумом, а в другом экипаже будут камердинер и горничная мадам с вещами. Кассия охнула, но брат, как оказалось, еще не договорил. - Кроме того, кареты будут сопровождать двое слуг верхом. - Просто поверить невозможно! К чему им столько народа? И все это для небольшой поездки! - Я предупреждал, что маркиз считает себя важной персоной и к тому же достаточно богат, чтобы удовлетворить любой свой каприз. - Но... как мы сумеем их всех разместить? - беспомощно пробормотала Кассия. - Конечно, не сумеем, - твердо заявил Перри. - Верховым и груму придется переночевать в гостинице "Лиса и Гончие". - Но там им будет очень неудобно. Перри, словно не слыша, - и мне следовало бы подумать об этом раньше. - Наверное, но прошло столько времени с тех пор, как мама могла позволить себе горничную, а у тебя никогда не было камердинера, поэтому я не представляю, как с ними обращаться. - Честно говоря, и я тоже, - признался Перри, - но в дворянском доме без них не обойтись. - Спален у нас много, но в них необходимо убрать и застелить постели, а у меня много других дел. - Но Бетси, конечно, сможет помочь тебе? - Бетси уже с ног валится, и хотя Дженни, та девушка, что я наняла в деревне, старается изо всех сил, она все-таки не имеет ни малейшего представления о том, что от нее требуется, и часто от нее бывает больше хлопот, чем пользы. Перри безнадежно посмотрел на письмо и сунул его в карман. - Почему я оказался таким глупцом, что позволил маркизу напроситься к нам в гости? - воскликнул он. - Не нужно винить себя, - поспешно вмешалась Кассия, - как-нибудь справимся. Но если слуг плохо принимают, они начинают жаловаться хозяевам, а это может рассердить маркиза. Перри, не ответив, поднялся и сказал: - Пойду осмотрю конюшни. Еще неизвестно, подойдут ли они для его лошадей. Я ожидал двух, а оказывается, их четыре! - Возможно, тебе удастся прокатиться верхом на одной из них, - предположила Кассия. Но брат, вряд ли расслышав ее, уже устремился к двери. |
|
|