"Барбара Картленд. Посланница любыи " - читать интересную книгу авторакоролевы рядом с леди Мэри Говард.
Старшая девушка слабо улыбнулась ей, но ничего не сказала, и, к облегчению Андоры, к ним уже направлялась королева, - таким образом, возможности для дальнейшего разговора уже не было. Как только аудиенция закончилась, лорд Эссекс снова подошел к королеве; теперь разговор стал общим, и Андора, с упавшим сердцем, поняла, что лорд Мертон опять ищет ее общества. - Я должен поговорить с вами. Это безумие - видеть вас все время окруженную людьми, когда мне так много надо сказать вам. - Полагаю, милорд, что вы испортите мне репутацию, - сказала Андора. - Я прошу вас, оставьте меня в покое. Может быть, когда я пробуду здесь немного дольше, мне будет легче заводить друзей, а пока я хочу только выучить мои обязанности и попытаться понять те церемонии, в которых я должна принимать участие. - Вы жестоки и злы, - с упреком бросил он и отошел от нее на другую сторону комнаты, тем не менее не сводя с нее глаз, так что Андора все время чувствовала его присутствие. Она отчаянно размышляла, что ей делать с таким пылким поклонником, когда один из секретарей поклонился ей и сказал: - Лорд Берлей хочет видеть вас, мисс Блэнд. - Лорд Берлей! - воскликнула Андора. - Да, именно так. Его светлость хорошо знал вашего отца, и, я полагаю, он хочет поприветствовать вас во дворце. - Это очень великодушно с его стороны, - сказала Андора. - Я должна спросить мисс Перри, могу ли я пойти с вами. - Это большая честь. Не многие фрейлины приглашаются к лорду канцлеру. Андора последовала за джентльменом по запутанным, перекрещивающимся коридорам в другую часть дворца, где были апартаменты лорда Берлея и где, как она знала, вершились дела нации. - Подождите здесь, - сказал секретарь, когда они подо, шли к резной, потемневшей от времени двери. Он вошел, оставив Андору немного встревоженной. Она вспомнила, как часто ее отец говорил об уме лорда Берлея, как часто она слышала, что он - тот столп, на котором покоится государство, и что даже сама Елизавета может на него положиться. Секретарь вновь появился и распахнул дверь. - Его светлость ожидает вас, - сказал он. Почувствовав себя вдруг маленькой и незначительной Андора проскользнула в открытую дверь и услышала, как она захлопнулась за ней. Она очутилась в большой квадратной комнате, заставленной книгами, и за огромным столом напротив себя увидела лорда Берлея. Она сразу узнала его по описанию отца - подстриженная, седеющая борода, умные, проницательные глаза, темная мантия, скрывающая, как она узнала, опухшие ноги, которые причиняли стареющему мужчине непрекращающуюся боль. Он, может быть, и был стар, но голос его прозвучал ясно и твердо, когда он назвал ее имя: - Мисс Андора Блэнд. Андора присела в глубоком реверансе. - Для меня большая честь оказаться здесь, милорд, - сказала она. |
|
|