"Барбара Картленд. Посланница любыи " - читать интересную книгу автора

королевы рядом с леди Мэри Говард.
Старшая девушка слабо улыбнулась ей, но ничего не сказала, и, к
облегчению Андоры, к ним уже направлялась королева, - таким образом,
возможности для дальнейшего разговора уже не было.
Как только аудиенция закончилась, лорд Эссекс снова подошел к королеве;
теперь разговор стал общим, и Андора, с упавшим сердцем, поняла, что лорд
Мертон опять ищет ее общества.
- Я должен поговорить с вами. Это безумие - видеть вас все время
окруженную людьми, когда мне так много надо сказать вам.
- Полагаю, милорд, что вы испортите мне репутацию, - сказала Андора. -
Я прошу вас, оставьте меня в покое. Может быть, когда я пробуду здесь
немного дольше, мне будет легче заводить друзей, а пока я хочу только
выучить мои обязанности и попытаться понять те церемонии, в которых я должна
принимать участие.
- Вы жестоки и злы, - с упреком бросил он и отошел от нее на другую
сторону комнаты, тем не менее не сводя с нее глаз, так что Андора все время
чувствовала его присутствие.
Она отчаянно размышляла, что ей делать с таким пылким поклонником,
когда один из секретарей поклонился ей и сказал:
- Лорд Берлей хочет видеть вас, мисс Блэнд.
- Лорд Берлей! - воскликнула Андора.
- Да, именно так. Его светлость хорошо знал вашего отца, и, я полагаю,
он хочет поприветствовать вас во дворце.
- Это очень великодушно с его стороны, - сказала Андора. - Я должна
спросить мисс Перри, могу ли я пойти с вами.
Та отпустила ее со словами:
- Это большая честь. Не многие фрейлины приглашаются к лорду канцлеру.
Андора последовала за джентльменом по запутанным, перекрещивающимся
коридорам в другую часть дворца, где были апартаменты лорда Берлея и где,
как она знала, вершились дела нации.
- Подождите здесь, - сказал секретарь, когда они подо, шли к резной,
потемневшей от времени двери.
Он вошел, оставив Андору немного встревоженной. Она вспомнила, как
часто ее отец говорил об уме лорда Берлея, как часто она слышала, что он -
тот столп, на котором покоится государство, и что даже сама Елизавета может
на него положиться.
Секретарь вновь появился и распахнул дверь.
- Его светлость ожидает вас, - сказал он.
Почувствовав себя вдруг маленькой и незначительной Андора проскользнула
в открытую дверь и услышала, как она захлопнулась за ней. Она очутилась в
большой квадратной комнате, заставленной книгами, и за огромным столом
напротив себя увидела лорда Берлея.
Она сразу узнала его по описанию отца - подстриженная, седеющая борода,
умные, проницательные глаза, темная мантия, скрывающая, как она узнала,
опухшие ноги, которые причиняли стареющему мужчине непрекращающуюся боль.
Он, может быть, и был стар, но голос его прозвучал ясно и твердо, когда
он назвал ее имя:
- Мисс Андора Блэнд.
Андора присела в глубоком реверансе.
- Для меня большая честь оказаться здесь, милорд, - сказала она.