"Барбара Картленд. Посланница любви " - читать интересную книгу автора

рискнет всем, чтобы увидеть предмет своей страсти?
- Невозможно любить человека, которого знаешь так мало, - решительно
сказала Андора.
- Это неправда, - отвечал лорд Мертон. - Я влюбился в тот момент, когда
впервые увидел ваше маленькое, прекрасное, серьезное личико, испуганные
глаза и дрожащие губы. Андора, позвольте мне ухаживать за вами и защищать
вас.
- Единственный человек, от которого мне нужна защита, - это вы,
милорд, - сказала Андора.
Она, должно быть, сказала это чересчур громко, потому что несколько
мужчин обернулись, а мисс Перри, нахмурившись, обвела взглядом комнату.
Испугавшись, Андора отошла от лорда Мертона и встала за пустым стулом
королевы рядом с леди Мэри Говард.
Старшая девушка слабо улыбнулась ей, но ничего не сказала, и, к
облегчению Андоры, к ним уже направлялась королева, - таким образом,
возможности для дальнейшего разговора уже не было.
Как только аудиенция закончилась, лорд Эссекс снова подошел к королеве;
теперь разговор стал общим, и Андора, с упавшим сердцем, поняла, что лорд
Мертон опять ищет ее общества.
- Я должен поговорить с вами. Это безумие - видеть вас все время
окруженную людьми, когда мне так много надо сказать вам.
- Полагаю, милорд, что вы испортите мне репутацию, - сказала Андора. -
Я прошу вас, оставьте меня в покое. Может быть, когда я пробуду здесь
немного дольше, мне будет легче заводить друзей, а пока я хочу только
выучить мои обязанности и попытаться понять те церемонии, в которых я должна
принимать участие.
- Вы жестоки и злы, - с упреком бросил он и отошел от нее на другую
сторону комнаты, тем не менее не сводя с нее глаз, так что Андора все время
чувствовала его присутствие.
Она отчаянно размышляла, что ей делать с таким пылким поклонником,
когда один из секретарей поклонился ей и сказал:
- Лорд Берлей хочет видеть вас, мисс Блэнд.
- Лорд Берлей! - воскликнула Андора.
- Да, именно так. Его светлость хорошо знал вашего отца, и, я полагаю,
он хочет поприветствовать вас во дворце.
- Это очень великодушно с его стороны, - сказала Андора. - Я должна
спросить мисс Перри, могу ли я пойти с вами.
Та отпустила ее со словами:
- Это большая честь. Не многие фрейлины приглашаются к лорду канцлеру.
Андора последовала за джентльменом по запутанным, перекрещивающимся
коридорам в другую часть дворца, где были апартаменты лорда Берлея и где,
как она знала, вершились дела нации.
- Подождите здесь, - сказал секретарь, когда они подо, шли к резной,
потемневшей от времени двери.
Он вошел, оставив Андору немного встревоженной. Она вспомнила, как
часто ее отец говорил об уме лорда Берлея, как часто она слышала, что он -
тот столп, на котором покоится государство, и что даже сама Елизавета может
на него положиться.
Секретарь вновь появился и распахнул дверь.
- Его светлость ожидает вас, - сказал он.