"Барбара Картленд. Посланница любви " - читать интересную книгу автора

стула. Она хотела было присоединиться к ней, но оказалось, что та беседовала
с леди Говард, хранительницей королевских драгоценностей. Ей ничего не
оставалось делать, как молча стоять, и когда она бросила взгляд туда, где
она оставила лорда Мертона, там уже никого не было. Тем не менее слова,
сказанные им, согревали ей сердце. По крайней мере она обрела друга при
дворе, человека, который восхищался ею, а не выискивал ее недостатки.
Тут ее взгляд упал на сэра Хенгиста, стоящего перед величественным
каменным камином с золотым кубком в руке. Он внимательно слушал то, что
говорил ему старый, седой мужчина, и лицо его было неожиданно серьезным.
Андоре пришлось признаться себе, что он был красив - яркой,
привлекающей красотой. Но его смех, эхом отдающийся во внутреннем дворике,
все еще звучал в ее ушах. Насмешка в его голосе, ухмылка в углах губ,
веселье в глазах - все в нем возмущало ее, заставляло бросить ему вызов,
топнуть на него ногой, гордо вскинуть голову, наконец, пойти в сад только
потому, что он сказал ей этого не делать. Никогда еще в ее жизни она не
встречала мужчину, к которому бы питала такое отвращение. И все же она
должна была признать, что он спас ее от катастрофической ошибки.
Королева снова танцевала - с тем же партнером и с тем же оживлением,
радостью и удовольствием.
- Она не знает усталости, - тихо пожаловалась мисс Бланш Перри. - Мои
ноги так сильно болят, что я едва терплю.
- Может быть, вы присядете? - участливо предложила Андора.
- В присутствии ее величества?! - Мисс Перри была шокирована. - О,
Господи, дитя мое, вам предстоит еще многому научиться. Ради всего святого,
попросите кого-нибудь объяснить вам, что вы должны и не должны делать, или,
клянусь, вы окажетесь в очень неприятном положении.
- Ну и что бы случилось, - спросила Андора, - если бы вы все-таки сели
или кто-то другой сделал бы что-нибудь неподобающее?
Мисс Перри устало улыбнулась.
- Вы слышали ее величество сегодня утром, перед тем как мы вошли в ее
комнату? - объяснила она. - Так вот, это был только легкий ветерок. А когда
начинается буря, то весь дворец сотрясается от ее силы.
Андора засмеялась, потому что тон мисс Перри был слишком впечатляющим.
И в то же самое время она ощутила приступ страха. Она была абсолютно
уверена, что буря королевского гнева просто повергнет человека в прах.
Мисс Перри отошла в сторону, чтобы поговорить с кем-то еще, и Андора
осталась одна. В этот момент сэр Хенгист поставил свой кубок и направился в
ее сторону через весь зал, как ей показалось, с ленивой и почти
оскорбительной медлительностью.
Он подошел и встал возле нее.
- Вы очень молоды, - начал он с той ноткой превосходства в голосе,
которая больше всего раздражала ее, - но вы уже достаточно взрослая, чтобы
понимать, что от многих вещей, предлагаемых мужчинами, лучше отказываться.
- Я должна поблагодарить вас, сэр, за то, что вы предостерегли меня от
опрометчивого поступка, - сказала она холодно.
- Лорд Мертон не лучший спутник для фрейлины или для любой другой
молоденькой девушки, - заметил сэр Хенгист.
- Лорд Мертон извинился, - резко ответила Андора, - а я поблагодарила
вас, сэр. Я думаю, здесь не о чем больше говорить.
- Я задел вашу гордость, не так ли? - неожиданно сказал сэр Хенгист. -