"Барбара Картленд. Маска любви " - читать интересную книгу автора

как обычно подумав, что венецианцы только потому так обожают французский,
что считают его шикарнее своего родного языка. Маркиз взял ее руку.
- Вам нравятся мои подарки? - спросил он, глядя на большое
бриллиантовое кольцо, надетое у нее на среднем пальце.
- Они очень красивы, - ответила Катерина, стараясь не вздрагивать от
прикосновения его руки. Неизвестно почему, но его пальцы были холодными и
влажными.
- Завтра поблагодарите меня.
С этими словами маркиз взял ее руку и поцеловал ладонь.
Его сухие губы двинулись по ее мягкой коже. Но вдруг девушка
почувствовала острый кончик его языка, и в тот же миг ужасное отвращение
пронзило ее, как отравленная стрела.
Все в ней восстало, ей было противно, как никогда в жизни!
Катерина попыталась отнять руку, но маркиз держал крепко. Девушка
посмотрела в его глаза и испугалась так, что сдавило горло.
В лунном свете она ясно увидела их жуткий блеск, который даже в своей
невинности распознала как похоть.
Тонкие губы старика раздвинулись в развратной улыбке, а между ними
желтели его гнилые зубы.
С бессвязным восклицанием Катерина отпрянула от него.
- До завтра, - мягко сказал маркиз, а девушке показалось, будто дикий
зверь зарычал.
- Мы должны... вернуться к... гостям, - пролепетала она и, прежде чем
старик успел помешать, быстро вошла в зал и чуть ли не бегом устремилась
прочь от него, пробираясь среди танцующих пар.
Она совершенно не представляла, куда идет. Девушкой овладел панический
ужас, придавший ей решимости бежать.
Не имеет значения, куда, лишь бы этот гадкий старик не смог
преследовать ее.
С отчетливостью, обострившей каждый ее нерв, Катерина поняла, что не
может выйти за него замуж. Это совершенно невозможно!
Она не могла позволить ему даже еще раз дотронуться до нее, и, не
сознавая того, что делает, девушка терла руку, будто могла стереть ужас его
поцелуя.
Вот и большие расписные двери зала. Не задумываясь, Катерина побежала
вниз по широкой мраморной лестнице.
В зале у входа она увидела сложенные на столах и стульях плащи, шляпы и
маски гостей.
И среди них, словно кто-то помогал ее бегству, лежало много домино.
Очень неразумно ходить по улицам во время карнавала без маскарадного
костюма, потому что это привлекает внимание, и такой человек, скорей всего,
будет оскорблен весельчаками за неподчинение духу карнавала.
Слуги, приставленные к одежде, болтали между собой. Улучив момент,
когда они не видели, Катерина быстро взяла домино и маску.
В темном уголке она закуталась в плащ, чтобы не видно было платья.
Домино оказалось велико для нее, но девушка поглубже надвинула капюшон на
голову и надела маску.
После чего смело и без колебаний пошла к двойным дверям.
Два лакея услужливо распахнули их перед ней. Они не узнали Катерину, да
им и в голову не могло прийти, что невеста захочет убежать с помолвки.