"Барбара Картленд. Маска любви " - читать интересную книгу авторадожидаясь приказа, вышел из каюты.
- Вы слышали, что я сказал, Катерина? - спросил герцог. - Бы немедленно переоденетесь. Я не хочу, чтобы вы заболели. - Почему вы... не дали мне... утонуть? - прошептала девушка. - Я... не боюсь... умереть. - Ради Бога, не говорите чепухи! - вспылил герцог. - Если вы... отвезете меня... назад, я... убью себя. При этих словах Катерина подняла глаза на герцога, и он удивился, откуда в таком маленьком и хрупком создании взялась такая решимость. Не дождавшись ответа, девушка сказала: - Я... не шучу! - Черт побери! - воскликнул герцог. - Любая взбалмошная женщина запросто может довести мужчину до пьянства, и вы не исключение! - Вы... позволите мне... остаться... с вами? - еле слышно спросила Катерина. - Мы поговорим об этом, когда вы переоденетесь. А сейчас поторопитесь! Если я чего действительно не люблю, так это нянчиться с больной женщиной. Девушка все еще смотрела на него, и герцог увидел проблеск надежды в ее тревожных глазах. Было в ней что-то крайне трогательное, и герцог сдался. - Я не поверну яхту, пока мы не обсудим этот вопрос. Вы это хотите услышать? Катерина просияла. - Спасибо... спасибо вам, - прошептала она. Герцог убрал руку с ее плеч. - Я ничего не обещаю, но мы поговорим, прежде чем я поверну назад. А Глава 4 Катерина медленно вошла в салон и на мгновение остановилась в дверях, глядя на герцога, который ждал ее на диване у стены. Герцог встал и, когда девушка приблизилась, понял по выражению ее глаз, что она испугана. Катерина надела одно из выброшенных платьев Одетты - из голубого муслина, с белой кружевной косынкой на плечах по моде, введенной миссис Фитцгерберт, и с широким белым поясом, подчеркивающим тоненькую талию девушки. Платье было великовато ей, и поэтому она казалась в нем более хрупкой и незрелой, чем в своем собственном платье. Ее волосы, еще немного влажные от морской воды, блестели словно золотая канитель в солнечных лучах, бьющих в иллюминатор. Катерина подошла к герцогу. - Не хотите ли сесть? - спросил он. Девушка послушно села на край стула, стоящего перед диваном. Ее пальцы сцепились - движение, которое герцог запомнил с того раза, когда они беседовали на площади Святого Марка. - Я думал о ситуации, которую вы создали, Катерина, и прежде чем мы обсудим что-либо еще, я хочу услышать правду: почему вы спрятались на моей яхте, и почему вашему деду было трудно устроить ваше замужество. Герцог помолчал, и его глаза смотрели холодно, когда он добавил: |
|
|