"Барбара Картленд. Любовь и поцелуи " - читать интересную книгу автора

членов этого семейства.
Герцог Вернонуик считался самым большим подлецом во всей Англии. Он ни
разу не согласился помочь ни одному родственнику, в каких бы стесненных
обстоятельствах тот ни очутился. Уже давно семейным развлечением стало
коллекционировать шутки о герцоге и передавать их из уст в уста. Самым
смешным было то, что лишь немногие из них были преувеличены.
Гарри вспомнил, как его отец однажды с горечью сказал:
- Единственное, что мы получили от герцога, - возможность посмеяться
над ним.
Никто лучше Ариллы не знал, что родители Гарри перед смертью были едва
ли не беднее ее собственных, и Гарри принимали в высшем обществе лишь
потому, что он принадлежал хоть и к обедневшей, но благородной фамилии.
Кроме того, он был настолько обаятелен и красив, что стал одним из ближайших
друзей принца-регента.
- Возвращаюсь к тому, с чего мы начали, - продолжала Арилла. - Ты
назвал меня хорошенькой и заверил, что, имей я модные туалеты, выглядела бы
такой же прелестной, как мама. - И, на секунду запнувшись, докончила: - Так
вот, именно поэтому я решила отправиться в Лондон!
Гарри долго изумленно смотрел на нее, потом наконец спросил:
- Но как тебе это удастся?
- Сейчас все объясню. Именно для этого мне и понадобилась твоя помощь.
Она устроилась поудобнее на каминном коврике и объявила:
- Я решила, что у меня есть только два выхода: либо оставаться здесь и
голодать, либо стать женой богатого человека.
Гарри открыл было рот, но тут же снова закрыл, видя, что Арилла не
собирается ограничиться этим заявлением.
- Как ты уже успел заметить, здесь, в Литл-Марчвуд, жених с неба не
свалится. И нет ни малейшего шанса на то, что чьи-нибудь лошади опрокинут
карету как раз перед нашим домом, с тем чтобы я смогла преданно сидеть у
постели их богатого владельца, пока к тому не вернется здоровье. Подобные
вещи случаются только в дешевых романах.
Гарри мысленно согласился с кузиной, но не стал ее перебивать, и Арилла
продолжала свою, по-видимому, давно заготовленную речь.
- Поэтому я и намереваюсь поехать в Лондон и стать одной из
"Несравненных", с твоей помощью, конечно.
- Но это невозможно! - воскликнул Гарри. - Ты не понимаешь...
- Подожди минуту, - перебила Арилла, поднимая руку. - Я еще не
закончила. Конечно, я понимаю, что такую, как сейчас, меня никто не назовет
"Несравненной". Кроме того, если я решусь дебютировать в лондонском свете и
регулярно выезжать, придется обзавестись компаньонкой и потратить огромные
деньги на бальные платья. Однако позволить себе такие расходы я сейчас
просто не могу.
- Тогда каким же образом... - снова начал Гарри, но Арилла жестом
велела ему молчать.
- Я решила, что предстану перед лондонским обществом под видом молодой
вдовы сэра Родерика Линдсея.
Гарри был настолько потрясен, что не смог ничего возразить, и просто
уставился на кузину, словно та неожиданно лишилась рассудка.
- Вдова своего отца?!
- Именно это я и хочу сказать. Кроме тебя и деревенских жителей, никому