"Барбара Картленд. Танцуя на радуге " - читать интересную книгу автора

- Это бесчеловечно и совсем не то, что тебе нужно, - твердо заявил
Кристофер.
- Я знала, что ты поймешь меня, - вздохнула Лоретта, - но как мне
объяснить папе, что он жесток со мной?
Ответить на это было нечего. Кристофер, как и все в округе, знал, что
стоило герцогу принять решение, и все возражения, все доводы были бессильны
переубедить его.
- Будь жива мама, - продолжала Лоретта, - она, конечно же, сумела бы
отговорить его. В конце-то концов, почему бы маркизу не приехать в Англию,
чтобы мы могли познакомиться на каком-нибудь званом вечере или балу, а не
объявлять сразу о помолвке?
- А если он будет тебе противен? - спросил Кристофер.
- Тогда бы у меня была возможность ответить "нет", когда он сделал бы
мне предложение, - ответила Лоретта. - Ну а теперь предложение сделал его
отец, и папа принял его от моего имени. Остается только, чтобы маркиз надел
мне на палец кольцо - и вот я уже его жена!
- Ты не можешь допустить подобного! - вскричал Кристофер.
- Но произойдет именно это, - сказала она. - Ты же знаешь, каким бывает
папа, когда на него находит упрямство, а дюк де Соэрден - один из тех, к
кому он относится с большим уважением.
Лоретта продолжала после недолгого молчания:
- Я столько успела наслышаться о нем и о его лошадях, что чувствую себя
чуть ли не их владелицей.
- Вот ты и станешь ею, - сказал Кристофер с горечью.
- Они мне не нужны! - вскричала Лоретта. - И его сын тоже!
Кристофер собрался с духом и спросил:
- Лоретта, ты не согласишься бежать со мной? Лоретта, думавшая только о
своей участи, взглянула на него с удивлением.
Но тут же ее взгляд из сердитого стал ласковым.
- Милый Кристофер! - сказала она. - Как это на тебя похоже. И будь я в
тебя влюблена, то не колебалась ей ни секунды.
- Ну так позволь, чтобы я увез тебя, - умоляюще сказал Кристофер.
Лоретта покачала головой.
- Ты мне так дорог, - ответила она, - я никогда не соглашусь на то, что
испортит жизнь тебе, а затем и мне.
- Но почему, почему? - спросил Кристофер. - Я люблю тебя, Лоретта, и
клянусь, сумею добиться твоей любви, если ты станешь моей женой.
Лоретте было трудно сказать ему, что он совсем не похож на героя ее
грез.
Он был добрым, чутким, участливым, и она очень дорожила его дружбой.
Но он предложил ей совсем не то, чего она хотела от жизни, и ее любовь
к нему не походила на ту, которая рисовалась ей в мечтах - ту, которую она,
конечно, сразу узнает, едва почувствует ее.
Лоретта протянула руку, а когда он ее сжал, сказала:
- Спасибо, Кристофер, за участие, но бежать с тобой для меня не выход.
Я должна найти другой способ избежать брака с человеком, которого никогда не
видела.
Помолчав, она добавила:
- Ведь что бы ни говорил папа, он может быть мерзким во всех
отношениях.