"Барбара Картленд. Танцуя на радуге " - читать интересную книгу авторазаслуживало внимания.
И с отцом Кристофера он обходился с надменной снисходительностью. Да, тот был пятым баронетом, но небогатым, и не мог много жертвовать на благотворительные начинания, которым покровительствовал герцог. Знай герцог, как часто Кристофер и его дочь встречались во время ее верховых прогулок, он пришел бы в бешенство. Но Кристофер был единственным молодым человеком, с которым Лоретта была знакома близко. Хотя Кристофер уже три года был влюблен в нее, она относилась к нему как к брату, которого у нее не было. В любом случае ближе друга она не имела, а кататься верхом с ним ей нравилось куда больше, чем с грумом, и она всегда сообщала ему, где им встретиться. А тогда они скакали наперегонки по лугам или пускали лошадей шагом в лесу, беседуя о вещах, которые интересовали Лоретту, а потому и Кристофера. Из любви к ней. Когда она подъехала к нему на этот раз, он сразу понял, что ее что-то гнетет. - Что случилось? - спросил он. Ее не удивило, что он инстинктивно догадался, как она расстроена, и ответила просто: - Кристофер, я не знаю, как сказать тебе, что решил папа. - Но что же? - Выдать... меня... замуж. Лоретта произнесла это трагичным тоном, и наступило молчание. Потом Кристофер сказал хрипло: Он был красивым двадцатипятилетним юношей, широкоплечим. Хотя лошадь под ним оставляла желать лучшего, так как по карману его отцу были только такие, но искусством верховой езды он владел в совершенстве. Некоторое время он служил в привилегированном полку, но расходы оказались слишком большими, и, выйдя в отставку, он вернулся домой, чтобы заняться управлением поместья в надежде сделать его доходным. Безумно любя Лоретту, он последнее время запустил дела, стараясь проводить с ней как можно больше времени. Он знал, что его любовь безнадежна, он знал, что ничего не может предложить дочери герцога, но был занят только ею одной. И теперь он думал, как она красива, хотя глаза у нее были тревожными, а лицо покрывала необычная бледность. Нет, никого и ничего красивее он в своей жизни не видел! Лоретта рассказала ему, что говорил ее отец и что он задумал, а Кристоферу почудилось, будто мир окутала тьма. Все, что составляло смысл его жизни, рассыпалось в прах. - Но как ты можешь быть помолвлена с человеком, которого никогда даже не видела! - воскликнул он, когда Лоретта умолкла, задохнувшись. - Именно это я и сказала папе, но он ничего не желает слушать, - ответила она. - Кристофер, что мне делать? Я не могу стать женой француза, с которым у меня нет ничего общего, не могу жить во Франции, вдали от всего, что я знаю и люблю с детства! Она подумала о лесах, о саде, о раскинувшихся вокруг лугах - обо всем, что до этой минуты составляло ее мир. |
|
|