"Барбара Картленд. Танцуя на радуге " - читать интересную книгу автора

А в аристократических семьях и в Англии происходило почти то же самое.
- Пусть все думают, что хотят, а я буду исключением! - сказала Лоретта
с вызовом.
Правда, она отдавала себе отчет, как трудно ей придется и какую
находчивость она должна будет проявить.
Но ведь она способна быть упрямой, как ее отец.
Переодевшись, она спустилась ко второму завтраку очень бледная и
притихшая.
Она надеялась, что ее отец почувствует себя виноватым, когда по ее
молчанию и опущенным глазам поймет, как она расстроена.
Однако мысль о ее браке так ему нравилась, что, подумала она, он
попросту ничего не заметил.
Завтракали они вдвоем, так как гостившая у них родственница, которая
составляла общество Лоретте, особенно когда герцог уезжал на скачки, слегла
с простудой.
Герцог принялся рассказывать Лоретте о скачках и подробно описал, каких
еще знаменитых лошадей обошел Минотавр, кроме лошади дюка де Соэрдена.
- Послезавтра, - объявил он, - я отправляюсь в Ньюмаркет и надеюсь там
на успех не меньше вчерашнего.
Лоретта промолчала, и герцог сказал с досадой:
- Бога ради, девочка, не дуйся так, словно потеряла полкроны, а нашла
пенни! Любая девушка на твоем месте прыгала бы до потолка от радости, что
сделала такую великолепную партию в свой первый же сезон.
- Но у меня же не было сезона, папа, - жалобно заметила Лоретта.
Герцог задумался, а потом объявил:
- Ну, если тебя огорчает это, я подумаю, что тут можно сделать.
Конечно, нет смысла открывать лондонский дом и давать бал, как мы
собирались.
Он опять задумался и продолжал:
- Мы дадим бал здесь, когда Соэрдены будут гостить у нас, так что
посоветуйся с кузиной Эмили - я хочу, чтобы этот бал превзошел все, какие мы
давали раньше.
Лоретта без труда догадалась, что на этом балу он решил объявить о ее
помолвке с маркизом. Однако она сказала только:
- Это... это очень хорошая мысль, папа.
- Так ты довольна? - воскликнул герцог. - Умница! И я отвезу тебя в
Лондон, чтобы ты была представлена королеве. Этот прием назначен на середину
мая, верно?
- Да, папа.
- Отлично! Тогда мы сможем побывать на одном-двух балах и побываем на
поло в Ранела, но открывать дом, как мы намеревались, смысла не имеет. Вот
так и проведем время до скачек в Аскоте.
- Да, папа, - согласилась Лоретта.
Однако когда после завтрака граф отправился на заседание совета
графства, она вновь переоделась в костюм для верховой езды.
И вновь вопреки строжайшим наставлениям герцога она ускакала без грума.
Она знала, что на опушке леса примерно в трех милях от дома ее будет
ждать Кристофер Уиллоби.
С этим молодым человеком ее связывала детская дружба. Его поместье
граничило с их поместьем, но было много меньше и в глазах ее отца не