"Барбара Картленд. Танцуя на радуге " - читать интересную книгу авторавнимания, если будет думать, что ты geune fille <Юная девушка, барышня
(фр.).>. Лоретта посмотрела на кузину с удивлением, и Ингрид объяснила: - Все светские львы старательно игнорируют молоденьких девиц, так как опасаются, как бы их не принудили жениться, если они хотя бы обменяются парой слов с юной барышней. Она засмеялась. - Так что ты можешь понять, что более искушенные красавицы по обеим сторонам Ла-Манша всячески поддерживают в них это убеждение, и я не сомневаюсь, что Фабиан никогда не заговорит с geune file, если только она ему не родственница. - Так что же мне делать? - беспомощно спросила Лоретта. Она лежала, откинувшись на подушки удивительно удобной кровати с пышным пологом - кровати эпохи Людовика XIV, как и вся мебель в ее новой роскошной спальне, стиль которой она вполне оценила. Мари, болтая как сорока от радости, что приехала в свою любимую Францию, принесла ей завтрак в восемь утра, как обычно. А с завтраком и распоряжение, чтобы она не вставала, пока к ней не зайдет графиня. - Очень красивый дом, миледи, - одобрительно сказала Мари. - И все тут очень счастливы. Последнее она сказала почти с вызовом. Лоретта еле удержалась от смеха. Засмейся она, и Мари принялась бы доказывать, насколько ее земляки во всех отношениях выше англичан. Она наслаждалась душистым кофе, который показался ей куда вкуснее того, такими воздушными, что, казалось, они вот-вот упорхнут. Вошла Ингрид в пеньюаре. "Как она обворожительна, - подумала Лоретта. - Неудивительно, что маркиз смотрит на нее с таким обожанием!" - Ты хорошо спала, любовь моя? - спросила Ингрид, садясь на край кровати. - Как убитая! - ответила Лоретта. - И не только из-за усталости, но потому, что я у тебя, и исчез страх, который мучил меня каждую ночь с тех пор, как папа сказал мне, за кого я должна выйти замуж. - Боюсь, успокаиваться еще рано. И я всю ночь не спала, потому что, милая кузиночка, ты поставила передо мной одну из труднейших задач, какие мне доводилось решать в жизни. Она лукаво улыбнулась. - Если, конечно, исключить время, когда я принимала решение, бежать мне с Хью или нет. - И это было очень трудно? - Невероятно! Я бесконечно его любила и боялась сделать его несчастным, - ответила Ингрид. - И все еще боюсь, что когда-нибудь он пожалеет о покинутом доме предков, родовом поместье и стольких друзьях. - Увидев его, я подумала, что он просто светится счастьем, - сказала Лоретта. - Именно к этому я и стремлюсь! И молюсь, чтобы Бог смилостивился и мы могли бы когда-нибудь пожениться, чтобы у нас были дети, которых нам обоим так не хватает! Лоретта понимала, что подразумевала ее кузина. |
|
|