"Барбара Картленд. Деньги, магия и свадьба " - читать интересную книгу автораОлетта накрыла ладонью руку старушки. - Я люблю ездить с тобой, Марта. Три
часа туда и еще три обратно в обществе мистера Аллена просто свели бы меня с ума! Марта была польщена, и, заметив это, Олетта воодушевилась. - И потом, я хотела дать тебе еще одно важное поручение, - сочиняла она на ходу. - Есть уйма вещей, которые нужно купить в Лондоне до того, как мы отправимся к герцогу. Олетта знала, что от слуг ничего не утаишь, и потому в доме всем уже известно, что полковник с дочерью приглашены в Гор. И без сомнения, камердинер отца шепнул Марте, что Олетта должна выглядеть сногсшибательно - особенно если учесть, что на приеме почти наверное будет принц Уэльский. - Отец обещал купить мне новые платья, - продолжала Олетта, - но мы с тобой хорошо понимаем, что он, конечно, забудет про всякие мелочи. Мужчины все такие. - Это уж верно, - закивала Марта. - Но эти мелочи девушка должна выбирать сама. - Ты отлично знаешь, что мне нравится, и я тебе доверяю, - ответила Олетта. - Мне очень хочется побывать на празднике у Элизабет. Там будет так весело! Олетта видела, что Марта уже почти убеждена. Еще немного - и она согласится. - Марта, помоги мне составить список всего, что необходимо, чтобы, как хочет отец, блеснуть на приеме у герцога. В этом деле Марта была докой и в мгновение ока перечислила огромное количество наименований, а Олетта их тщательно записала. Заполнив мелким удовлетворением подумала, что Марта будет слишком занята беготней по магазинам, чтобы зайти в лондонский дом Эшерстов посплетничать с прислугой. И все же Олетта, считая, что лишняя предосторожность не помешает, сказала: - Знаешь, Марта, по-моему, тебе будет лучше не заходить на Парк-лейн. Если отец узнает, что я уехала одна, он непременно рассердится. - Тогда вам вообще не надо бы никуда ездить, мисс Олетта. Не могу понять, почему леди Грэйсон проявила по отношению к вам такую беспечность. - Она рассыпалась в извинениях, - ответила Олетта. - Но ты только представь, что тебя втиснут в одну комнату с еще какой-нибудь служанкой. Это был ловкий ход: такое уже случалось, и Олетта помнила, что Марта воспринимала это как личное оскорбление. Она не ошиблась: Марта с минуту молчала, а потом проворчала: - Ладно, вы, мисс Олетта, и впрямь уже не маленькая девочка. Надеюсь, с вами ничего не случится, а все эти вещи, конечно же, будут нужны вам в Горе. - Вот и привези их, - подвела итог Олетта. - И если увидишь еще что-нибудь подходящее, покупай не раздумывая. Марта убрала список в большую кожаную сумку, и Олетта с ощущением победы вернулась на свое место. Без сомнения, она поступила умно, но понимала, что в Паддингтоне ей придется быть еще умнее, чтобы уговорить Марту уехать сразу. Когда они сошли, с поезда, Олетта подозвала первый попавшийся кеб. - Я должна видеть, как вы садитесь в карету леди Грэйсон, мисс Олетта, - возразила Марта. Но она, как всегда, была слегка растеряна, оказавшись на шумном вокзале, и Олетте не составило труда этим |
|
|