"Барбара Картленд. Деньги, магия и свадьба " - читать интересную книгу автора

воспользоваться.
- Я вижу ее карету, она вон там, - сказала она, неопределенно махнув
рукой. - Езжай, Марта, иначе тебе придется сто лет дожидаться следующего
кеба.
- Но мисс Олетта... - запротестовала Марта.
- Не волнуйся за меня, я пошла к мисс Элизабет. - И Олетта решительно
отвернулась и велела носильщику, везущему багаж, двигаться вперед.
Когда кеб с Мартой скрылся из виду, Олетта остановила носильщика:
- Мне нужен поезд, идущий в Биконсфилд. Кажется, он должен прибыть
через полчаса?
- Верно, мисс, в двенадцать двадцать три.
- Благодарю вас, - произнесла Олетта. - Не могли бы вы отвезти мои вещи
на нужную платформу?
Носильщик нашел ей место в вагоне первого класса и изумленно уставился
на огромные чаевые, которые Олетта ему дала. Когда он ушел, радостно
приплясывая, она с чувством глубокого удовлетворения откинулась на спинку
сиденья.
Это было ее первое путешествие, если не считать нескольких поездок в
зарезервированном вагоне под присмотром бдительного мистера Аллена или
дворецкого. Ей никогда не приходилось совершать столь предосудительного
поступка и лгать так, как на протяжении суток лгала она всем, кто обязан был
отвечать за нее.
- Я сбежала, и теперь никто не знает, где я, - прошептала Олетта,
понимая, что и подруги, и отец были бы шокированы тем, что она задумала; но
когда речь идет о твоей собственной жизни, нельзя бояться решительных мер.
"Узнаю, что за человек этот герцог, а он и не догадается", - думала
Олетта.
Она отдавала себе отчет, что ей, быть может, не удастся перекинуться с
герцогом даже словом - зато можно будет увидеть его в повседневной
обстановке и послушать, что говорит о нем прислуга. А если он все же
соблаговолит удостоить ее беседой, то вряд ли станет притворяться приятным
человеком ради столь незначительной персоны, как дочь эксперта. Кстати,
Олетта с трудом могла себе представить, какую ступень она займет на
общественной лесенке благодаря своему новому положению. Разумеется, она
понимала, что никто не пригласит ее отобедать с герцогом, но если он будет
относиться к ней так же, как отец к мистеру Бэрону, то и с прислугой ей есть
не придется. Она будет ни то ни се, что-то вроде гувернантки, компаньонки
или секретаря. Олетта вспомнила секретарей своего отца. Оба они - и
лондонский, и тот, что постоянно находился в поместье, - жили отдельно и
держались в стороне от прочей прислуги, что обеспечивало им в глазах слуг
определенный авторитет.
Олетта задумалась о том, как ей следует обращаться к герцогу, и решила,
что "вашей милости" будет достаточно. Еще она велела себе не забыть, что при
первом знакомстве ей надлежит сделать реверанс.
Внезапно ей пришло в голову, что знакомства может и вовсе не произойти.
Вряд ли герцога интересуют его книги настолько, что он станет обсуждать их с
экспертом. Впрочем, сказала себе Олетта, если уж он послал за мистером
Бэроном, значит, в какой-то степени они его все-таки интересуют.
И тут ее неожиданно озарило - деньги!
Раньше ей это не приходило в голову, но теперь стало совершенно ясно,